Ты хоть раз был у клиента? Ты хоть раз что-нибудь продал? Советую успокоиться, Шелли. Да что ты говоришь! Иначе что? Уволишь? Это не исключено. Когда я продал на 82 тысячи?! В тот самый день? Ты сегодня продал? Я встал пораньше, разыскал их и продал. Пойми, всё меняется, но тебе это невдомёк, потому что у тебя нет опыта. Ты ничего не знаешь, и не знаешь, кто выскочит наверх! Может, новичок, или ещё кто - тебе это неизвестно. Тебе не с чем сравнивать, ты зелёный! По Рио-Ранчо кто был лучше всех? И сколько? Два месяца? Или три? А восемь не хочешь? Причём три года подряд! Это что, удача, Джон? - Или краденые наводки? Это талант! - Да. От дома к дому! Это называется обход вслепую, Джон! Я даже имена их не знал! Принцип ненавязчивости. Мы применял его, когда ещё никто о нём не знал. - Верно? - Верно, Шел. Откуда тебе это знать! Боже, он не знает ничего! Кто ты такой? Ты вонючий секретарь! Ничтожество! Да, вот что я о тебе думаю! Жалкое ничтожество! А если тебе это не нравится, я перейду через улицу и поговорю с Графом. И точка. Пошёл ты. Теперь слушай меня! Напиши меня на доску. И дай мне на сегодня три хороших наводки, и поближе одна к другой. Потому что я по всем заключу контракты. Я всё сказал. Он прав, Уильямсон. - Извини, это всё гнусно, но кто виноват? - Митч и Марри. Ладно, чёрт с ним, пойдём пообедаем. Наводок ещё нет, так что... Ты клиент, я продал тебе пять лотов в Гленгарри. Когда поправлю волосы - скажи "Кенилворт". - Как? - "Кенилворт". У меня есть земля, у мамы есть земля, это я её убедил. Поезжайте домой, посмотрите планы, и всё поймёте. С двадцать шестого по тридцатый. Не спешите. Если не передумаете... Да не нужно мне время, Рик, я не первый раз покупаю землю. Надо поговорить. Джим! Какими судьбами? Джим Линк, Дирэй Мортон. Очень приятно. Я продал Джиму землю на Блэк-Крик. Знаете? Блэк-Крик? Нет. - А, во Флориде?! - Да. - Хотел о ней с вами поговорить. - Поговорим в выходные. Жена посоветовала. Прекрасная земля, великолепная. Я рассказывал Джиму и Джинни. Рэй, скажу вам вот что. Рэй, вы часто бываете в ресторанах, я знаю. Рэй из "Американ Экспресс". Можно Джиму рассказать? Конечно. Рэй - директор европейского отдела "Американ Экспресс". Но я вот про что Рэй, вы не знаете, что такое еда, пока не поедите у Линков. Как называется эта Ваша новая рубрика? Какая? Домашняя кухня. Ну, Вы рассказывали, помните? - А, кухня. - Домашняя кухня, раз в месяц. - В журнале! - Да. Об этом можно говорить? Это будет только в февральском номере. Хотя, ладно. - Точно? - Можно. Короче, Рэй обедал в гостях у одного из подчинённых во Франции. Он француз. - Нет, жена француженка. - А, жена. - Рэй, который час? - Четверть первого. - Вам же на самолёт! - Разве не в два? Нет, в час. Вы сами сказали. Мы больше не сможем поговорить. Вы правы, в час. Надо бежать. Был очень рад. - Мне надо с Вами поговорить. - Я должен отвезти Рэя. Поторопимся. Джон! Позвони в Питтсбург, в отделение "Американ Экспресс". Скажи, что мистер Мортон летит часовым рейсом. До свиданья. Боже, простите меня, Вы приехали в такую даль, но мне надо везти Рэя. Подождите здесь, я... Нет, не смогу. У меня встреча с Вашим человеком! Что ж Вы не позвонили! Погодите, Вы с Джинни вечером дома? Не знаю... - Рик! - Что? - Кенилворт. - Не понял. - Кенилворт! - О боже. Извините, Рэй, одну минуту. Джим, я же сказал, он первый вице-президент "Американ Экспресс". У него тридцать два процента... За последние годы я продал ему, сумму сказать не могу, но много земли. Я обещал ему, что приеду на день рождения его жены в Кенилворт. Это сегодня. Я должен поехать. Понимаете? Просто обязан. Я для них как член семьи. Обычно представляешь, что эти воротилы целиком погружены в бизнес. Этот - совсем не такой. Как-нибудь к нему съездим. Посмотрим. Завтра - я в Лос-Анджелесе. В понедельник. Свожу вас пообедать. Куда вы хотите? - Моя жена... - Рик! ------------------------------ Читайте также: - текст Лунная шкатулка - текст Его новая работа - текст Зомби Мора Тау - текст Затерянный в Сибири - текст Снайпер 3 |