сэр! - Держать курс 231. - Есть, 231. Включить наведение - вторая, четвертая! Включено! - [Сигнал] Навелись на Акулу, сэр! Есть! Вы их уничтожили! [Аплодисменты] [Аплодисменты продолжаются, Медведь лает] [Аплодисменты] Торпеда в воде! Выпустили перед взрывом, сэр! Выпустить ловушки по правому борту! - Есть выпустить ловушки! - Срочное погружение, глубина 1200! Рули вниз! Живее, живее! Резкое погружение! Давайте, давайте! Держитесь! [Сигнал сонара] [Крики] [Лай Медведя, вопли] [Лай, крики] Все целы? Да! Начать откачку воды с кормы! Запустить насос! Шевелитесь! Всем отсекам, доложить о повреждениях. Проверить все отсеки! Обширная течь в нижних отсеках! [Кричит] Нужна ремонтная бригада! - Мистер Махоуни, отправьте туда людей! - Есть, сэр. Ремонтники носовая бригада, найдите лейтенанта Хеллермана! Течь в нижних отсеках! Отведите его туда! Мы потеряли хот, сэр! - Старшина, что там у нас? - Сэр, мы идем вниз! Нужно срочно запустить турбину! - Передний балласт поврежден! Давление ноль! - Как можно скорее запустите турбину! Есть, постараемся! [Скрип корпуса лодки] Течь приостановили! Думаю, справимся, сэр! Глубина 1500. После 1850-ти нам крышка. [Скрип корпуса подлодки] Глубина 1600. Барнс! Иди сюда! Помоги клапан перекрыть! 1650. [Скрип корпуса подлодки] [Субмарину трясёт] - Что происходит, черт! - Спокойно. Течь возобновилась! У нас тут три человека отрезаны! Попробуйте вытащить их оттуда и задраить люк. Сэр, если не изолировать тот отсек, нас всех затопит! [Скрип корпуса подлодки] Вы можете вытащить их? Нет, сэр, никак! Если спущусь, назад не выберусь! Барнс! Уходи! Все, хватит! Уходи, Барнс! Давай, ты еще успеешь! Задраить люк. Барнс, уходи! Я должен закрыть люк! Что мы здесь делаем, бля! Повторяю, задраить люк. Сэр, там люди! Они утонут! Лейтенант Хеллерман, я отдал приказ! Изолируйте отсек, пока нас всех не затопило! Барнс! Умоляю, уходи оттуда! Барнс! Уходи! Барнс! Отсек изолирован, сэр! Хорошо. Глубина 1800 футов. Приближаемся к критической отметке. 1825. Турбина запущена! Клапан откачки воды починен! - Поднимаемся! - Полный вперед! - Подняться на перископную глубину. - Есть, сэр. Дай пять! [Всхлипы] Живем, парни! Живем! - Отойди, Томми! - Простите, сэр. Старпом приказал-- Ебал я в рот старпома! В нас попала торпеда, я хочу поговорить с капитаном. Отойди! Отойди, я сказал! [Звук отпираемой двери, стук] Капитан? [Оперная музыка] - Сэр. - Плохи дела, Доэрти? - Так точно сэр. - Я тут просматривал досье Хантера. С реальными боями он знаком лишь понаслышке. Отдайте приказ, сэр. Приведите сюда мистера Зиммера и Вестергода, только тихо. А Линклеттера? Нет, с ним переговорить не удастся. Он все время в рубке. Зато Вепса как раз можно переманить. Вепс нам нужен. Соберите их, возьмите верных бойцов и приходите за мной. Есть, сэр. Только не пытайтесь в запале завербовать весь корабль! Главное - верхушка. Понял, сэр. [Оперная музыка] [Дверь закрывается] Передача на 50%. Можно с тобой переговорить? Сейчас же, Пит. Пошли. [Вздыхает] В чем дело? Мы не собираемся больше мириться с тем, что устроил старпом. - Правда? - Не собираемся. Я с капитаном столько лет ходил, а тут появляется этот придурок Хантер и я вдруг обязан ему подчиняться? Ты не обязан, таков приказ. В этом смысл службы - выполнять приказы. Приказы! Так он же получил приказ! Чего ж не исполняет! Теперь он наш командир. Если прикажут стрелять - выстрелим и сотрем их на хрен с лица земли. Но я лучше сам сдохну, чем пальну зря. Послушай, тут же все ясно, как дважды два. При отсутствии нового приказа следуем последнему полученному. - Именно. Знаешь, сколько раз мы перепроверяем приказ, чтобы убедиться в его подлинности? Старпом принял приказ. А теперь вдруг отказывается его выполнять! Куда это годится? - У него крышу сорвало. - Брехня! Я его отлично знаю, Бобби! Вепс, у нас есть приказ стрелять. Как ты думаешь, отдали бы они ------------------------------ Читайте также: - текст Чёрный скакун - текст Верушка: Жизнь перед камерой - текст Бандитский квартал - текст И на камнях растут деревья - текст Неразлучные |