Послушайте, Флетчер. Послушайте. Я готов всё простить. И я готов всё забыть, слышите? Это всё, сэр? Да. Это всё. Благодарю. Звали меня, сэр? Да, звал. Корабль грязен, мистер Кристиан. Сэр? Корабль грязен, мистер Кристиан! Взгляните сами. Вот. Здесь грязь! И здесь. И здесь. Грязь повсюду. Вы отпустили команду мойщиков. И оставили сальные пятна! Полюбуйтесь! Позор! Приказываю вызвать их на палубу. И сделать работу, так как полагается, вы поняли? Поняли меня! Грязно! Грязно, мистер Кристиан! Всё равно, грязно! Вот! Я вижу лишь ваш палец. Я не потерплю вашего дикарства на корабле, сэр! Поняли меня?! Зовите команду назад! И советую, на сей раз не отлынивать! Или, богом клянусь, вы ответите! Ежели увижу хоть пятнышко, я вам не спущу! Поняли?! Проклятье, распустили команду! Стыд и позор! Выдраить все полы в трюме. А затем навести чистоту на палубе. Языками пусть вылизывают! Но я наведу порядок! Среди нас появился вор! Да, вор на корабле! Сие прискорбно: вы знаете. Какая это напасть для честных людей. Ночью мой личный запас кокосов. Был вот по эти перила. А утром - сами можете посмотреть. Если... Если же вор назовёт себя, я накажу только его. - А там - всё забудем. - Сэр. Придержите язык, чёрт возьми! Я говорю с экипажем, мистер Кристиан! Кем вы себя мните? Если же вор не сознается. Я взял один. Вы? Хотелось пить, я взял один из ваших кокосов. Я подумал, пустяк. Один, мистер Кристиан? Пропала дюжина! О дюжине мне неизвестно. Если вы только вор, а не лжец. То прочие взяты кем-то из матросов. Кои во всём равняются на вас, не так ли? Мистер Коул. Сэр? Досмотреть личные вещи всех, кто нёс вахту. И урезать им рацион вдвое. Есть, сэр. Спасибо. Разойдись. Это не плот, а гроб. Меж нами и островом течение в пять узлов. Я всё же рискну. Полагаете, никто об этом не думал? Вы не один, кто оставил там женщину. Флетчер, люди готовы на всё. Вы, что же, подстрекаете меня к бунту? На вашем месте, я б стал во главе корабля. И что вы ждёте? Я сказал, на вашем месте. Не на своём. То, что я вам скажу. Плод моих тщательных раздумий. Последствия будут двойственны. Во-первых. Наше плавание станет короче. Знаю, сие обстоятельство вас не огорчит. И, во-вторых. По завершении пути. Каждый из вас остаток лет. Будет с гордостью оглядываться в прошлое. Мы пойдём с попутным ветром к Ямайке. Минуя мыс Горн. Вы нас всех убьёте. Что вы сказали, Адамс? Мы пытались пройти мыс Горн. И едва не погибли. Проклятие. Не смей со мной спорить! Мистер Коул! Отведите его в трюм. А завтра мы соберёмся наблюдать. Как он будет наказан. За трусость и неподчинение. Мистер Коул, ведите его в трюм! Мистер Фрайер. Проследите. Сэр. Далее. Мы отправлялись в кругосветное плавание. И, клянусь богом, мы его совершим. Чем прославим свои имена. Всем понятно? Спасибо. Можете разойтись. Войдите! Можно ли поговорить? Я занят. Это важно? Полагаю, да. Кратко. Вильям, я о вашем решении идти мимо мыса Горн. "Вильям" ? Не " сэр" ? Не " капитан" ? "Вильям" ? Люди этого не потерпят. "Не потерпят" ? Они командуют "Баунти" ? Будут, если не одумаетесь. Соблаговолите повторить? "Они будут командовать" ? Чем вы мне грозите? Не грожу: предупреждаю. На корабле уже ропот. Нет... Только страх. Путь мимо мыса Горн. Кратчайший. Им мы и пойдём. Что-нибудь ещё? Не секите Адамса. Он прекословил. И проявил трусость. Он посеял страх, среди остальных. А не я. Он будет высечен. А мы пойдём через мыс Горн. Вы боитесь идти через Горн, мистер Кристиан? Вы трус, сэр? Никого не убивать. - Только Блая. - Никого! Посадим его в шлюпку. Вставай! Кристиан будет капитаном! Ты с нами? Проснись, проснись. Мы захватываем корабль. Давай вставай. Просыпайся. Просыпайся. Тихо. Кристиан будет капитаном. Кристиан будет капитан. Мы захватим корабль. Ты с нами? Проснись! Проснись! Поднимайся! Эй, Фрайер! Встать! Мистер Блай! Вставайте! - Что? - Вставайте. ------------------------------ Читайте также: - текст Моя Прекрасная Леди - текст Загадочная история Бенджамина Баттона - текст Несмонтированный фильм - текст Неукротимая мания - текст Побег Тарзана |