сообщение после сигнала. Уилл. Вы здесь? Куда еще вы могли деться? Вы же наверняка продрогли. Примите душ. В ванной должны быть чистые полотенца. Привет, оставьте сообщение после сигнала. Уилл? Снимите трубку! Я же знаю, что вы там. - Уолтер Финч? - Уилл. Уилл Дормер. Я хочу Вам помочь, а вы гоняетесь повсюду, как спятивший маньяк. Хотели убить меня? А как бы вы это объяснили? Ну, никто особо не расстраивается, когда детоубийц выносят вперед ногами. Доказательств моей вины нет. Вы сделали этот вывод только из моего звонка. - Бросьте, что с вами? - Я слегка на взводе. Я слегка на взводе. Это от бессонницы. Отдохните. В шкафчике в ванной есть таблетки, постель у меня мягкая. Еще одна такая ночка, и вы свихнетесь - пойдут галлюцинации, начнете заговариваться. А завтра мы с вами встретимся... в людном месте и во всем разберемся. К северу от Найтмьюта есть паромный причал. Я буду на одиннадцатичасовом пароме. И, Уилл, прежде чем уйти, покормите собак. Они на диете. Дормер? Это тридцать восьмой калибр "Смит и Вессон". Мы нашли еще кое-что, и стоит этим заняться. Я нашла у Коннеллов. "Убийственный рассвет. Дело ведет детектив Джей Броуди." "Автор - Уолтер Финч" И? И книгу того же автора мы нашли в рюкзаке Кей. Здесь его автограф. Кей с наилучшими пожеланиями, Уолтер Финч. - Оказывается, он местный. - У Кей были все его книги. Это надо проверить. Мелочи, да? Да, конечно, конечно. Вы молодец, Элли. Такая умница, да? Да, я с этим согласен. Хвалю. - О, какой вид. - Вы меня не знаете. Нет? Уолтер Финч? Плохой писатель? Псих-одиночка? Убийца? Нет? Когда мне было семь лет, мы с бабушкой отправились в Портленд. Мы шли пешком. Пробегавшие парни вырвали у нее сумку, а вечером к нам в гостиницу пришел полицейский. Он всё время стоял, форма как будто новенькая. Ботинки, бляха - всё сияет, как солдат, даже лучше. Я уважаю полицейских, поэтому я и пишу о них. Даже хотел стать полицейским после школы, но только не прошел испытания. Надо было пойти во внутреннюю службу. Они бы вас взяли. Что вам нужно, Финч? Когда Кей умерла, я понял, все решат, что я сделал это намеренно. Поэтому я ее вымыл, устранил улики, которые могли бы вам указать на меня. Кроме вашей книжки. Да? В стрессовой ситуации можно самое важное упустить. Вам-то это должно быть понятно. А когда я узнал, что вызвали вас, я запаниковал. Местные полицейские, даже если бы узнали о нашем знакомстве, не смогли бы опознать убийцу по взгляду. Убийство меняет человека. Это - не вина. Я же этого не хотел. Это - другое восприятие. Жизнь - это такая ценность, почему же она хрупка до жути? А вы бы догадались. Сразу. Хотите произвести на меня впечатление? Не на того напали, Финч. Убили девушку и подумали, что вы особенный? Но это не так. Вы такой же уродливый, жалкий псих, с какими я уже целых тридцать лет имею дело. Знаете, скольких из вас я поймал, когда вы были без штанов? Нет, этого я с ней не делал. Но вам хотелось. И теперь вы об этом жалеете. Хватило духу только подстричь ногти. И вы решили, что вы - особенный. Вы кое-чего не поняли, Финч. Вы - моя работа, за что я получаю зарплату, и мне вы кажетесь таким же таинственным, как засорившийся сортир водопроводчику. Причины, толкнувшие вас на это? Да кого это колышет? Мотивы - это ведь главное, Уилл. Что вам было видно в тумане? Но я всё видел хорошо - как вы целились. - Бросьте, не надо, Финч. - И выстрелили в грудь. Ну и дела. Я слышал, как он сказал: "Отойди". Почему? Это связано с расследованием, которое проводит у вас внутренняя служба? - Я на вид так прост? - Но всё так выглядит. А может, даже ощущается. Что вы ощутили, обнаружив, что это - Хэп? Вину? Облегчение? Вы опять стали чисты. Вы не думали об этом до той минуты? О том, как было бы хорошо, если бы его вдруг не стало. Но убили вы его случайно. Думаете, раз у вас что-то на меня есть, я на всё пойду, чтобы сохранить свою репутацию? ------------------------------ Читайте также: - текст Полтергейст - текст Невеста и предрассудки - текст Солнечным днем - текст Классный мюзикл - текст Письма с Иводзимы |