Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Братья Блюз

Братья Блюз

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

постояльцев.
- Разрешите войти, мэм?
- Пожалуйста.
А они не оставили своего нового адреса?
Номер телефона?
Они жили тихо?
У них были какие-нибудь привычки?
Они были хорошими ребятами...
только сильно
шумели по ночам.
Вы из полиции?
Нет, мэм.
Мы музыканты.
Эй, мистер!
- Да, мэм?
- Они оставили эту карточку. Может, она поможет.
Благодарю вас. Вы чудесные слушатели.
Спасибо. Я - Мерф,
а они - "Чудо-звуки".
"полковник" Стив Кроппер,
"утенок" Дональд Данн...
"здоровяк" Вилли Холл
и "кощей" Том Мэлоун.
Мы продолжим нашу двухчасовую
свинговую дискотеку...
в "Армада Румз"
после короткого перерыва.
Еще увидимся, никуда не уходите.
Так ты вышел. Ты на свободе.
Ты реабилитирован.
И что дальше? Какие планы?
Что вы собираетесь делать?
Ты достал деньги,
которые нам должен, засранец?
Позвольте вам
кое-что прояснить.
Он сел в тюрягу, главным образом,
за взрыв автозаправки,
на которой он работал,
чтобы прикрыть вас, ребята.
Ты шутишь.
Он взялся за эту работу,
чтобы оплатить счет группы...
после выступления
в Коал Сити.
- Это правда?
- Да.
Я не желаю больше слышать
про эти говенные "мелкие шажки".
Мы снова
собираем группу.
Вы были становым хребтом...
нервным центром величайшей
ритм-энд-блюзовой группы.
Вы можете снова
вдохнуть в нее жизнь.
Мерф и "Чудо-звуки"?
Взгляните на свои леденцовые костюмы
цвета макакиной сраки.
И я еще считал,
что в тюрьме плохо одевают.
Мы, по крайней мере,
сменили костюмы.
А ты носишь то же дерьмо,
что и три года назад.
Тем не менее, Джейк прав.
Когда мы играли, козлиная моча
превращалась в бензин.
Мы не вернем наш сочный звук
без большего количества духовых.
Мы не вернем м-ра Изумительного.
- А где он?
- Забудь о нем.
М-р Изумительный теперь
главный метрдотель в "Чез Пол".
Зашибает
6 сотен в неделю.
- Мэтт Мерфи женился.
- Где "гитара" Мэтт?
Он со своей старухой открыл
ресторан на Максвелл стрит...
и взял к себе Блу Лу.
Тебе не оторвать Мэтта и Изумительного
от их денежной работенки.
Да что ты?
Видишь ли, я и Господь...
мы достигли взаимопонимания.
Мы на божьем задании.
В основном французская кухня.
Нет, сэр. Мэр Дейли здесь больше
не обедает. Он умер, сэр.
Да, у нас есть
отдельные кабинеты.
О, нет. Это должно было
случиться через пять лет.
Разве тебе дали не пять лет?
Нет сэр, не вам.
И ваше имя, сэр?
Так, Риццоло, на 8 человек, в 11:30.
Спасибо.
Мистер Изумительный,
как изумительно снова видеть вас.
- Ты даже помолодел.
- Подождите. Вам сюда нельзя.
Это нонсенс, мой дорогой друг.
Мы с братом
зашли отужинать...
отметить мой досрочный уход
с казенных харчей.
Постой. Давай поговорим на улице.
- Выпей чашечку кофе за углом.
- Ради всего святого, почему нет.
Мы ищем, где сытно пожрать,
и все нахваливают это заведение.
Идем, Элвуд.
Давай-ка, оттянемся
за ближайшим столиком...
и заценим,
что жрет истеблишмент.
Добрый вечер. "Чез Пол".
Стойте! Эй!
Сэр, не могли бы Вы перезвонить
через пять минут?
Столик освободится
сию минуту.
Извините.
Принесите нам бутылку
вашего лучшего шампанского...
пять порций креветочной закуски
и хлебушка для моего братца.
У нас есть "Дом Периньон" 71-го года
за 120 долларов.
Чудесно, приятель.
Я серьезно, здесь очень дорогая еда.
Какой-то суп - целых 10 долларов.
Пошли отсюда.
Я куплю тебе чашку кофе.
Мы снова
собираем группу.
- Забудь. Ни за что.
- У нас божье задание.
Погодите. Погодите.
Что это?
Официант? Сэр?
Официант, прошу вас?
Да, сэр? Как вам наши салаты?
Салаты чудесные.
Просто, мы хотели бы
пересесть за другой столик,
подальше от этих джентльменов.
Почему?
Они вас беспокоят?
Нет. Просто...
Ну, откровенно говоря,
от них отвратительно воняет.
Я имею в виду, от них плохо пахнет.
Извините. Я посмотрю,
есть ли у нас другой столик.
Спасибо.
Не тот бокал, сэр.
Скока за малютку?
- Телки? Скока ты хочешь за телок?
- Что?
Я хочу купить твоих телок.
- Твою малютку. Твоих дочек.
Продай их мне.
- Продай мне своих детишек.
- Метрдотель!
Оставь
Братья Блюз Братья Блюз


------------------------------
Читайте также:
- текст Зависть богов
- текст Планета страха
- текст Любовь и голуби
- текст Фрэнк МакКлански, страховой детектив
- текст Спокойной ночи, мистер Том

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU