информация стара, Эдди? Четыре часа. Они ищут его по всему городу, Фрэнк. Они в доках и аэропорту, чтобы не дать ему покинуть страну. Кто-нибудь ещё замешан в этом? Я ни о чём таком не слышал. Что на счёт его брата Пита? Он чист. Ладно, Эдди. Спасибо. Я могу что-нибудь сделать для тебя? Есть кое-что. Помнишь Зашь-Зу? Они дали ему от трёх до пяти. За что? Хранение краденного имущества. Я попробую. Спасибо, Фрэнк. - Вот, держите. - Берегите себя, лейтенант. Какого чёрта здесь происходит? Погоня на высокой скорости! Двое людей убито. Офицер полиции в больнице. Едва не погибший свидетель. Я хочу знать, что происходит. Прямо сейчас. Я внимательно слушаю. Вот отчёт. Такой человек, как Чалмерс, оказывал большую помощь Департаменту. Он помогал нам при выдвижении обвинительных актов. Он дрался за нас в законодательных органах. А вы взяли и увезли его свидетеля. Где Росс? Скажи ему! Это приказ! Он мёртв. Мёртв? Он умер прошлой ночью. После того, как ты увёз его? До этого. Я поместил его внизу под именем Джона Доу. Вы больной. Тайно вывезти мёртвого человека из больницы. И погибли два человека, которые возможно не имеют отношения к делу. Человек, которого я преследовал, убил Росса. Откуда ты знаешь? Ты его видел? Да. Он пытался попасть в меня из дробовика. Помповое ружьё Винчестера. По радио сказали, что сгорело два человека, и их тела невозможно опознать. Так что всё, что мы имеем это два трупа. Их не выставишь как доказательство в суде. У меня есть одна зацепка. Я хочу её проверить. "Мисс Дороти Симмонс. Отель "Тандерболт". Сан-Матео." Росс звонил лично ей по телефону на Юнион Сквер... ...приблизительно за девять часов до убийства. Итак, он звонил своей подружке. Что это доказывает? Сейчас воскресенье. Я приостанавливаю это дело до понедельника. Фрэнк? Давай. Выходи. Нужна машина. Извините, лейтенант, сейчас нет свободных машин. Мисс Симмонс не отвечает. Какой у неё номер? Извините, но мы не даём... Проводите этого джентльмена в номер 114, пожалуйста. Алло, Дел? Да. Да. Это удушение. Я думала, что знаю тебя. Но я больше в этом не уверена. Что-нибудь может тебя тронуть? Я хочу сказать, действительно тронуть? Или ты также как и сейчас делаешь вид, что тебе всё равно? Ты живёшь в помойке, Фрэнк. День за днём. Это часть нашей жизни. И мы не можем уйти от этого. Я знаю, что это так, но я не могу понять целого ряда вещей. Уродство вокруг нас! С тобой. Жить с насилием это твой путь. Насилие и смерть. Как ты можешь быть частью этого и не становиться ещё больше бессердечным? Твой мир так далёк от того, который знаю я. Что с нами будет дальше? Дальше начинается сейчас. - Что у нас есть? - Давай начнём с ножа. Один нож, приблизительно восемь дюймов в длину. Лейтенант, багаж мисс Симмонс только что прибыл из аэропорта. Хорошо. Где он? - Посмотрим. - Одна пара золотых туфель... Откуда это? Отель "Тандерболт", Сан-Матео. - И чьё это? - Симмонс. И что мы имеем? Один позолоченный медальон. Позолоченные часы. Ожерелье из жемчуга. Положи это туда. Здесь мужские вещи. Агентство путешествий в Чикаго. Рим. Взгляни на всю эту литературу! Ты можешь что-нибудь понять? Я думал, что она была одна. У неё был парень, это точно. Новая сумочка, даже ценник внутри. Дай мне пакет, Тони. Всё новое. Они это даже не носили. Паспорт? Ни паспорта. Ни билетов. Да, я тоже не смог найти ни одного билета. Есть! Что тут у нас? Отлично. "Альберт Э. Реник." Тогда кто, чёрт возьми, Симмонс? Посмотри сколько у него денег. Взгляни на это. Этот парень при деньгах! Так, у нас есть имя Реник. Ну и кто такой этот Реник? Посмотри, что у меня тут! "Дороти Реник." Ладно. Бросай в пакет. Мы напали на след. Инициалы "А. Р." Как тебе такое? Дай мне пакет, Тони. Сними отпечатки пальцев с этой вещи. Давай закрывать. - Спасибо, Тони. - Хорошо. Нет билетов, нет паспортов. Позвони в службу иммиграции в Чикаго. Попроси их прислать копии ------------------------------ Читайте также: - текст Дублёр - текст Библиотека разбитых сердец - текст Кудряшка Сью - текст Девятые Врата - текст Обнаружить утерянное время |