воскрешением. - Что? - Вас не было семь лет. И ты объявил, что я умер? Вообще-то это сделал мистер Эрл. Он выставил на бирже акции,... ...чтобы лишить вас контрольного пакета. Но, благодаря мне, ничего не получилось. Как удачно, что я всё оставил тебе. Безусловно, сэр. Вы можете одолжить Роллс-Ройс. Только верните с полным баком. По моему мнению, мистер Зас слишком опасен для себя и окружающих. В тюрьме нет надлежащих условий для его реабилитации. - Доктор Крэйн! - А, мисс Доус... Вы правда считаете, что наёмным убийцам не место в тюрьме? Я нисколько не сомневаюсь в своём диагнозе, мисс Доус. Это уже третий приспешник Фальконе, которого объявляют душевнобольным... ...и отправляют в сумасшедший дом. Вероятно, работа, которую предлагает мафия, привлекает только душевнобольных. Или продажных врачей. Мистер Финч... ...вы не уточните у мисс Доус,... ...какие обвинения от имени прокуратуры она может выдвигать? Если вообще может. - Что ты делаешь, Рэчел? - А ты что делаешь, Карл? Защищаю тебя... Фальконе проник повсюду. Подкупил полгорода. - Отступись. - Как ты можешь такое говорить? Мне не терпится покончить с Фальконе. Но я беспокоюсь за тебя. Как мило... Мы всё это уже обсуждали. Мерзкая летучая мышь, сэр. Видимо рядом с домом гнездо. Больше никаких услуг. Под меня кое-кто копает. Эй, док, ты мне я тебе. Я ведь наладил поставки. Мы вам за это платим. Ваши услуги меня привлекают больше, чем деньги. Я прекрасно понимаю, что мне не по силам вас запугать, мистер Фальконе... ...но вы ведь в курсе на кого я работаю. И когда он окажется здесь... Что? Он собирается в Готэм? О, да. Думаю, он не одобрит то,... ...что вы подставили под удар всю организацию, чтобы избавить ваших громил от тюрьмы. - Кто вас прижал? - Девчонка из окружной прокуратуры. - Мы её купим. - Только не её. А, идеалистка, да? Что ж, есть другой вариант. - Я не хочу знать. - Нет, хочешь. Как видите, в этих секторах наблюдается устойчивый рост. Вряд ли Томас Уэйн счёл бы производство оружия... ...подходящим для нашего бизнеса. Уже двадцать лет прошло... Фредерикс. Я думаю, что спустя двадцать лет,... ...мы вполне можем не учитывать мнение Томаса Уэйна. Доброе утро, офис мистера Уэйна. Да, он подтвердил приглашение на ужин. Доброе утро. Я пришёл к мистеру Эрлу. Ваше имя? Брюс Уэйн. Томас может и не стал бы выставлять на торги акции,... ...но ситуация сейчас такова, что мы, опытные управляющие компанией, должны это сделать. Джессика?... Джессика, где ты? - Cмотрите на мяч, и... - Почему никто не подходит к телефону? Это Уэйн Интерпрайзес, мистер Эрл. Я уверен, нам перезвонят. Брюс? Ты же умер... Извините, что разочаровал вас. - Взгляни на эти документы. - Ты уже виделась с ним? - C кем? - C Уэйном. Ты представляешь? Он вернулся. Надеюсь, ты понимаешь - я не могу остановить процесс. Всё завертелось. - Теперь мы на бирже. - Я понимаю. Надеюсь, моя доля принесёт какую-то прибыль. Я не собираюсь вмешиваться. Мне нужна работа. Хочу разобраться, что происходит в делах семейной компании. И ты уже знаешь с чего начать? Прикладные науки - вот что мне интересно. Отдел Фокса. Я предупрежу его... Ты похож на него... в смысле на своего отца. Ты - последний из семьи Уэйнов. Твой дом - здесь. Добро пожаловать. Охрана окружающей среды, защитные системы, всевозможные товары -... ...только прототипы. - Ни один не был запущен в производство. - Вот как? Вам объяснили, что это за отдел? Никто ничего не объяснял. А со мной Эрл был откровенен, когда ссылал меня сюда. Это тупик. Лишь бы я не мозолил глаза на совете директоров. Пойдёмте. - Вы были в совете? - Когда ваш отец всем заправлял. - Вы его знали? - О, да. Я помог ему построить поезд. Вот. Пожалуйста... Многоцелевой пояс из кевлара. Магнитно-газовый самострел с крюками. Волокно с предельной нагрузкой в 160 килограммов... Поезд вашего отца - удивительный проект. Конечная станция прямо в башне Уэйна, а ------------------------------ Читайте также: - текст Камелот - текст Запретная планета - текст В поисках приключений - текст Этюд - текст Сын дракона |