но я дам тебе старый фургон за лодку. Никто не совершенен. Совершенных людей не бывает. В тебе просто полдьявола и пол-ангела. Она поклялась себе, что с этого момента она будет жить доброй жизнью. Во всем она винила только себя. Это хорошо. Мне это нравится. Ей не важно было - счастлива она или нет. Она просто хотела возместить за то, что она сделала неверно. У меня трехфунтовый хохолок! Солнце выглядит призрачно, когда на реке дымка и вокруг - тишина. Я никогда раньше этого не знала. Ты мог разглядеть людей на берегу, но не мог разглядеть, чем они там занимаются. Вероятно, звали на помощь, или еще что-то в этом роде, или они пытались похоронить кого-то или что-то в этом роде. Мы видели деревья с дрожащими листьями. Это выглядело, как будто тени прохожих достигали тебя и духи. Мы слышали, как филины кричали, "ухали". Мы не знали куда мы держим путь и что мы собираемся делать. Я никогда раньше не была на лодке. Это было впервые. Ты ее видел? Где? Некоторые виды были настолько жуткими, что мурашки бегали по коже. Я чувствовала, как холодные руки касаются моего затылка, может, это была сама Смерть, или что-то в этом роде. Я помню этого парня. Его звали Блэк Джек. Он умер. У него была всего одна нога, и он умер. И я думаю, это Блэк Джек порождал эти звуки. Он здесь! Проверьте эту рощу! Пригнись. - Просто оставайтесь здесь. - Погоди минуту. Окружайте с этой стороны. Не дать ему вернуться к реке. Я пойду в этом направлении. А вам - туда. Эй, Линдер! Тебе тоже этого хочется, правда? У тебя будет много друзей. С тобой все будет в порядке. Повернись и иди в дом. Апельсины, апельсины. Пойдем. Об этом не волнуйся. У меня новый парень. Он сейчас в армии. Может, уже убит. Неважно, он сказал, что я симпатичная. Может быть. Взгляни. Эй, что ты делала в этой школе? В аллею. Быстрее. Я никого не собираюсь ждать два часа. Может быть, у него нет часов. Да, если бы я в это поверила, он бы что-то другое придумал. Его звали Эдвард. Он был красавчик. Мне нравился. Не знаю. Он сказал, что купит мне мех. Я всегда хотела иметь мех. - Ты куда? - Прогуляться. Не знаю куда, но... Давай выбьем дьявола из какого-нибудь дерева. Потом покатаемся... Ты со мной, или как? Эта девочка не знала, куда она шла и что собиралась делать. При ней не было ни гроша. Может, она встретит какого-нибудь типа. Надеюсь, у нее все получится. Она - хороший друг. Days of Heaven [1978] "Дни рая" или "Дни жатвы" Перевод: Фридман С.И. Использование данного перевода или даже некоторых его частей в коммерческих целях только при условии оплаты гонорара переводчику! Данный перевод можно использовать абсолютно свободно для частного просмотра фильма: "Дни рая", также известного под переводом названия, как "Дни жатвы". Ищите переводы на: subtitry; opensubtitles; а также на: divxstation и subscene. Номер фильма в базе данных IMDb (Internet Movie Database): 77405. ------------------------------ Читайте также: - текст 71 фрагмент хронологической случайности - текст Отец солдата - текст Чунгкингский экспресс - текст Обещание - текст Реинкарнация демона |