от болезни. Моя мать была моложе и сильнее, и она выжила. Она унаследовала их плантацию. Сидящая в солнечном свете на веранде... в ярких лучах, освещающих ее волосы... она была видением столь прекрасным... что как только мой отец увидел ее, он не мог поверить своим глазам. Это была любовь с первого взгляда. Они обнимали друг друга в лунном свете... целуясь и танцуя до самого утра. Я понял, что твоя мать стояла в лучах солнца... Это была история моего отца. Моя мать говорит, что это было ночью. Они поженились на следующей неделе. Мой отец взял имя Дон Антонио... и стал el patron, владеющим плантацией кофе. Их любовь была, как прекрасная молитва. Даже Бог не мог отрицать этого. Я родился ровно через девять месяцев. А я ему говорю: "Дайте мне просто посмотреть - вдруг я пойму... "Вы осматриваете нашу машину уже шестой день... "и у вас все еще нет никаких идей... "что с ней не так... "почему радиатор все еще истекает жидкостью? "Так это значит, что мы получаем свою машину назад... "все еще сломанную, какую мы ее и отдали... "кроме этого вы хотите, чтобы мы заплатили вам $430.. "за то время, которое вы потратили, чтоб узнать, в чем поломка.. И знаешь, что он мне ответил? Он говорит: "Мы можем продолжить осмотр, миссис Миклер... "но это будет стоить $65 в час." Ну.. заплати... Заплатить? Где ты был вот сейчас? El Mexico. - Доброе утро. - О, Джек, я искал тебя. - Немного весны. - Это мне? - Ты даришь мне тюльпаны? - Грейс. Извини. Джек, почему ты даришь мне тюльпаны? Я хочу поговорить с тобой. Что за повод для тюльпанов? Этот паренек, он fantastico. Я рад, что он оправдал твои ожидания. Я хочу кое-что обсудить с тобой. Я расскажу тебе, что он сделал сегодня утром. Пожалуйста, подожди! Когда ты собираешься начать Дону Жуану прием медикаментов? Он здесь уже два дня. Ты собираешься давать ему медикаменты? Ну.. я не уверен... Он же пациент, страдающий иллюзиями. Если я дам ему лекарства... Я никогда не попаду в этот мир, в котором он живет... а это прекрасный мир. Ладно. Никаких лекарств. Временно. - Спасибо. - Если ты сделаешь кое-что для меня. Что же? Дон Жуан имеет влияние, отвлекающее внимание от дел... на женскую часть персонала. Официально, в этой "плантации"... уже больше медсестер, которые принимают валидол, чем больных... - Правда? - Можешь сделать что-нибудь с этим? Я уже занялся этим, дорогуша. Здорово, чувак. Пора на прием. Ты кто? Я твоя новая нянька, мистер Комптон... но ты можешь звать меня Рокко, Казанова. Я не Казанова. Я Дон Жуан. Да, точно. Пошли, чувак. Входите. Док, Дон Жуан. Привет, Рокко. Спасибо. Ну, сегодня у меня есть настоящее развлечение для вас. Вот здесь ее соски... а здесь ее лобок. Ее любовник... целует линию ее ягодиц... в том месте, где она впадает в верхнюю часть бедра. Почему бы нам не перейти на что-нибудь другое? О чем вы? Почему мы не говорим о том, кто я? - Я знаю, кто вы. - Кто же я? Вы Дон Октавио Де Флорес - дядя Дона Франциско де Сильва. А где мы сейчас? Документов я не видел, но полагаю, что эта вилла ваша. Что бы вы ответили человеку, который бы сказал вам... что это психиатрическая больница... И что вы здесь пациент... И что я ваш психиатр? Я бы ответил, что это довольно ограниченный... и нетворческий взгляд на ситуацию. Вы хотите знать, понимаю ли я, что это психиатрическая больница. Да, я понимаю это. Но тогда, как же я могу говорить, что вы Дон Октавио... и я гость на вашей вилле, так? Видя то, что не видно глазу. Есть много людей, кто не разделяет мое понимание мира, это точно. Когда я говорю, что все мои женщины... ослепительные красавицы, они возражают. Нос у одной слишком большой... Бедра у другой, к примеру, слишком широки... Груди у третьей - они слишком малы.. Но я вижу этих женщин такими, какие они на самом деле - великолепные... блистательные, изумительные, и совершенные... потому что я не ограничиваюсь моим зрением. ------------------------------ Читайте также: - текст 28 дней - текст Баттерфляй на реке Ганг - текст Короткое замыкание 2 - текст Последняя охота - текст Нечто |