Пейте же. Вы до сих пор ни одной рюмки не прикончили. Ваша мать, должно быть, ужасно беспокоится за вас. Я вызову вам такси, хорошо? Знаете что? Вы ужасно неласковая. Допейте же, Джен. Оно придаст вам сил. - Прекратите спаивать меня. Спаивать? Надеюсь, вам известно, что студентам Гарварда ни к чему прибегать к подобным уловкам. Кроме экстренных случаев. А вы, мисс Морроу, как раз и есть такой экстренный случай. Тони, попросите счёт и уйдём отсюда наконец. Нет, я категорически возражаю. Можете ждать, пока за вами не придут из общества анонимных алкоголиков. Я же ухожу. - Нет, погодите. Только один танец, и всё, обещаю вам. - Я не верю вам. Честное скаутское. Так это сопользовательница твоего спаренного телефона. Как же наладить с ней дружеские отношения? - Что не так, милый? Ничего. Ничего! Не хочешь переодеться? Да незачем переодеваться. - Знаю. Но... я хочу, чтобы ты выглядела сегодня ещё прекрасней. Я тоже. Брэд, мальчик мой, у тебя нет ни единого шанса. Как только ты скажешь ей, кто ты, ты мёртв. Но может, тебе и не надо говорить ей. - Что с вами? - Мне что-то нехорошо. Давай оставим танец. - Конечно. - Спасибо. Мне действительно надо идти домой. Тони! Вставайте, Тони! Простите, мэм. Думаю, вашему партнёру стало душно. Да. Не могли ли бы вы попросить официантов вынести его на воздух? - Конечно. Но думаю, что не стоит звать кого-то ещё на помощь. Ну что же, юноша, пошли! Не могу даже передать вам, как мне неловко, мистер... - Стетсон. Рекс Стетсон. Здесь совершенно нечего смущаться. Боюсь, он просто перепил. - Как говорят у нас в Техасе, мэм: никогда не пей ничего крепче себя. Или старше. Ваше пальто, мэм. Спасибо. Спасибо. Большое спасибо. Доставим вашего друга домой. - Он не мой друг. Его мать - моя клиентка. - Клиентка? Вы адвокат? Нет, дизайнер интерьеров. Он отвозил меня домой и настоял на том, чтобы выпить. Он пытался навязать вам своё внимание? Ну... - Ненавижу мужчин, которые пользуются добротой женщин. В Техасе таких парней порубили бы на мелкие кусочки. 2268, Гарднер Драйв, Скарсдейл, пожалуйста. Везите его медленно и высаживайте очень осторожно. Как вы поедете домой, мэм? Возьму его машину, а он заберёт её завтра. Слишком поздно для женщины возвращаться домой одной. - Отсюда недалеко. Для моего душевного спокойствия будет лучше, если я доставлю вас домой. Очень мило с вашей стороны. Спасибо. Вот машина. - Эта крошка? У нас дома даже кролики больше, чем эта машина. Как забраться внутрь? - Сначала втисните правую ногу. А теперь садитесь сами. - Куда? - На сиденье. - А. - Да втяните и другую ногу. - Надеюсь. Не хотел бы остаться без неё. Вы сможете так вести машину? - Надеюсь, что смогу. Но кому-то другому придётся жать на газ. Можем вызвать такси. - Я тоже так думаю. - Так и сделаем. Мэм... Вы должны позвонить в автомобильный клуб, чтобы меня вызволили отсюда. Вы выглядели так забавно. - Я же не могу уменьшиться. Такой привлекательный мужчина вряд ли холост. Не знаю, сколько это продлится, но она того стоит. Да не сиди как окаменелая. Заведи небрежный разговор. Чудесный вечер, не так ли? - Да. - Вы женаты? Идиотка! Что ты делаешь? Решила отпугнуть его? Нет, мэм, я не женат. Это может стать весьма приятным полем битвы. Во всех этих домах полно людей... Пугает деревенского парня вроде меня, понимаете? Ну разве он не мил? Такой естественный и открытый. Какой контраст с чудовищами вроде Тони Уолтерса и этого... Брэда Аллена. У всех большие семьи, кроме меня. Я единственный ребёнок. Правда? А в моей семье шесть детей. Четыре брата и две сестры. О, вот что я называю настоящей семьёй. В наши дни таких уже не встретишь. Я верю в большие семьи, а вы? Да, но люди больше не хотят иметь детей. Позвольте? - Разумеется. Спасибо. Наверное, из-за подорожавшей жизни. - Или из-за телевидения. Между вечерней передачей и утренней передачей Дэйва Гэрровэя остаётся не так уж много ------------------------------ Читайте также: - текст Борьба за oгонь - текст Рождество в Августе - текст Моя собачья жизнь - текст Честь семьи Прицци - текст Крупный калибр |