долларов. Договорились, мистер Хендрикс. - Договорились, Джереми. Теперь дело за мной. Капитан Меллоу возьмет вас на борт завтра утром. А наш провиант? - Здесь все записано. Мука, сахар, соль - на зиму хватит. И вы доставите их осенью? - В первой же неделе сентября. Вы успеете расчистить землю и построить дома. Может и скотину добудете? - Могу, могу. Вот он. Вот ваш наконечник. Берите на память. Пусть девушка отдохнет месяц-другой, - заживет как на кошке. - Месяц? Прекрасная леди. Очень жизнелюбивая. Вы уже нашли ей мужа? Пусть сама найдет. Можно с ней повидаться? - Ненадолго. Она наверху, в комнате с балконом. Давайте приложим мокрую тряпочку, мисс. Не трогай ее, дурень! Смотри, станет такая же безмозглая, как ты. Я не дурак! Я осторожно прикладываю, осторожненько, так мягонько-мягонько. Сразу заснет. Лора, ну как ты? Все хорошо. Спасибо нашему чудо-доктору. Можно взять ее на пароход? - Нет. Молодая мисс останется в постели на месяц, а может и больше. Старый доктор Уоррен будет в городе на той неделе, пусть присмотрит за ней. - Да, так будет лучше. Целый месяц? - Почему нет? Пусть погостит у меня. Тильди будет заботиться о ней, как о дочери. Слышал! А ну проваливай отсюда! Что ты в девушках понимаешь! Я сорок лет о капитане Меллоу забочусь… А ну пошел! Пошел! Все будет в порядке. Я привезу ее в сентябре, вместе с провизией. Больно? -Да. Знаешь, иногда не нужно стыдиться слез. Иногда лучше танцевать, а не лежать в постели. Знаешь, бывает: где-то человека видел, а где, никак не вспомнишь. Держу пари: мы уже встречались. Значит, мы старые друзья. Говоришь, ты из Канзаса? Не говорил. Но из Канзаса, верно. Давайте выпьем, пока вино еще осталось. Марджи, будешь? С удовольствием… Спасибо. - Глин. - Спасибо. Позвольте угостить вас, джентльмены. Очень мило с вашей стороны, незнакомец. Вы игрок? - Игрок. И вы решили остановиться в Портленде? - Решил. Не хочу вас разочаровывать, но весь игорный бизнес города в руках Дона. Тогда, возможно, вы составите мне компанию. Я бы не отказался от партии в покер. Глин, давай потанцуем. - Извини. Но если ты сейчас занят… я могу подождать, пока ты освободишься. Возможно, наш друг станцует за меня. Марджи, знакомься, мистер… - Трей Уилсон из Сан-Франциско. - Трей Уилсон из Сан-Франциско. Очень приятно, мэм. Я Марджи Бэйл. Давайте потанцуем? Попозже, если позволите. У меня есть дело к этим джентльменам. - Чтоб ты проиграл! Итак, не желаете ли партию в покер? - Можно. Марджи, я не нарочно. В конце концов, это мой танец. Твой. Так давай же, не стой… Красивый малый, верно? Видала и покрасивше. - Например, я. О, вы очень красивый, - как отец. Как отец... - Да. Можно вам помешать , сэр? - Что? А, если вы настаиваете, молодой человек. Одна. Давайте выпьем. - Спасибо. Три. Вспомнил! В Канзасе, в салуне Трейлз Энд, было совершено убийство. Ты один из бандитов с Миссури. Я возьму сверху. Ты взял сверху! Последняя была снизу. Двойка пик. Ты лжешь! Ты быстро стреляешь, сынок - но не туда, куда надо. Это тебя погубит. Ты уверен, что парень прав? - Конечно. Я знаю Гранди. И поэтому убил его? Или потому, что он знает тебя? Осторожнее с яблонями! Их надо беречь! Это яблони? Да. А вот сливы, груши. Все разные. У нас будут самые лучшие фрукты в мире. Какие ж это яблони. Помню, видал я настоящие яблони. Здоровые, как дом! Все на борт! Все, кто отплывает, на борт! Скорее, мы отплываем! До свидания, Марджи. - До свидания. Решил остаться в Портленде? Ненадолго. А потом спущусь по реке в Калифорнию. Гонишься за звездой? Все лучше, чем если человек со звездой гонится за тобой. Увидимся. Все на борт! Отчаливаем! Живо! Ты обещал меня навещать, не забудь. - Если будет время. Похоже, у них завязывается роман. Трей хороший парень. А этот Коул мне не по душе. - Почему? Гранди говорил, он разбойничал на границе Миссури. Кто только не разбойничал. Люди меняются. Такие не меняются. ------------------------------ Читайте также: - текст Сказочный Принц - текст Мелинда и Мелинда - текст Фирма - текст Голубая бездна - текст Подсолнух |