Да, а справедливость - на моей! Увидим, как вы справитесь в суде И передайте мистеру Крюгеру зайти ко мне выпить виски как-нибудь Стив... Спокойнее Встань в середину - мы тебя прикроем Все в порядке, парни. Ты "грязно" играешь, Бико Меня обучали католические священники. Чего же ты ожидал? - Ты один? - Да - Кто тебе сказал, что я здесь? - Твоя жена Она не сказала, где бы ты мог быть по мнению полиции Мы планировали сделать звонок и сказать, что я проведу полдень за книгами в клинике. Сегодня получил повестку. Они собираются судить меня У нас 6 месяцев, чтобы выдать им имя свидетеля Они хотят разрушить нашу дружбу Как знать, может пару месяцев в тюрьме - это то, что вам нужно. Чтобы доказать вашу надежность начинающего активиста Ну да... Меня будет защищать мой старый профессор по праву. Он - лучший, что есть - Хотите? - Да, спасибо Я не выдам имя Дилима, чтобы не случилось... - Но Крюгер, очевидно, настроен серьезно. - Они всегда настроены серьезно против нас Когда-нибудь и мы будем в этой чертовой системе Многие из нас умрут ни за что, ведь наша политическая система обращает в ничто как черные версии, так и их Мне это подходит. Полицейский останется полицейским. Он все равно будет проламывать головы по тем же причинам, даже если заменить черных людей - белыми. Ладно, не важно, мистера Вудса ждут его 6 месяцев тюрьмы! - Это точно тот самый дом? - Да, это он У нас есть основания полагать, что вы прячете провокационные документы Нам приказано провести обыск У вас есть ордер? Хорошо. Чтож, поднесите его к окну, и я его прочитаю. Положи статью Мапетлы туда же. Хорошо... Не могли бы вы поднести его? Отлично Переверните страницу, пожалуйста. Вы не могли бы читать быстрее? Чтож, это похоже на ордер, но в моем доме нет никаких документов. Увидим Хорошо. Как только моя жена оденется, я вас впущу. Туда Пошли Я же говорил, что у меня ничего нет Мы еще вернемся Думаю, надо достать уже эти бумаги И наконец, когда судебный процесс закончился, в зале суда я ощущал себя совсем, как в тюрьме Ты пойдешь в тюрьму, папа? Тебе бы это понравилось, не так ли? Нет, понимаешь, дядя Гарольд начал вести перекрестный допрос. Он стал доказывать, что сама формулировка обвинения несостоятельна, что даты не верны, и все прецеденты, приводимые ими, не относятся к этому делу. Замолчи, Чарли! Нам нужно проверить ваш пропуск Дональд! Дональд, это полиция! Они пришли за Эвелин! Что ты делаешь? - Джейн, иди наверх с Мэри. - И оставайтесь там! Дональд! Какого черта вам здесь нужно? Мы хотим проверить ее пропуск Ночью?! Именно ночью они обычно приводят своих дружков - Вы разговариваете с замужней женщиной, и я настаиваю... - Я сейчас его принесу. - Мы просили эту банту женского пола... - Женщину! Ты, ублюдок! Она - женщина! А не "банту женского пола" Мы можем допросить банту в любое время! Там может находиться нелегал! Вы находитесь на моей собственности Вы считаете себя "большим" редактором, которому все сходит с рук... Я считаю себя человеком, обнаружившим двух взломщиков у себя на заднем дворе! Пошли, Кобус. Мы еще посмотрим... Давайте, проваливайте! - Вы в порядке? - Да, хозяин, спасибо... Скажи Сипо, что он может приводить детей всегда, когда вы захотите их видеть Ты сумасшедший, Дональд Вудс А еще я дрожу, как лист... Почему ты не взял себе клубничного? Если б взял, ты не смогла бы попробовать моего шоколадного... Я вот тут подумал... Ты взяла немного у меня, я - у тебя... Что такое? Кен! Осторожнее! Они могут просто избить его, своего рода тактика запугивания, но все это просто способ давления. Я боюсь, что они хотят показать пример, чтобы остальные... - Боже, Стив, что ты здесь делаешь? - Я должен знать, что с Мапетлой... - Разгуливая по белому кварталу? - Это - моя страна. Я хожу, где хочу - Он узнал о Мапетле. - О, да... - Ты сам сюда доехал? - Питер был за рулем Я подключу Гарольда Леви. Они ему ничего не скажут Садись Все было хорошо, я собираюсь в ------------------------------ Читайте также: - текст База «Клейтон» - текст Граф Монте Кристо - текст Землетрясение - текст Багровые реки 2: Ангелы апокалипсиса - текст Сквозные ранения |