Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Король Лир

Король Лир

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

граф. Жена права.
Неистовая ночь! Уйдем от бури.
Дуй, ветер!
Дуй, пока не лопнут щеки!
Лей, дождь, как из ведра и затопи
Верхушки флюгеров и колоколен!
Вы, стрелы молний, быстрые, как мысль,
Деревья расщепляющие, жгите
Мою седую голову!
Ты, гром,
В лепешку сплюсни выпуклость вселенной
И в прах развей прообразы вещей.
И семена людей неблагодарных!
Да, дяденька, святая вода светского общенья в сухом
доме куда приятнее этой дождевой вне ограды!
Вернемся, дяденька, назад и попросим у твоих дочерей отпущения грехов
Такая ночь не разбирает ни дураков, ни умных.
Вой, вихрь, вовсю!
Жги, молния! Лей, ливень!
Я вас не упрекаю в бессердечье.
Я царств вам не дарил, не звал детьми,
Ничем не обязал.
Так да свершится
Вся ваша злая воля надо мной!
Я ваша жертва
- бедный, старый, слабый.
Но я ошибся. Вы не в стороне -
Нет, духи разрушенья, вы в союзе
С моими дочерьми и войском всем
Набросились на голову седую.
Подобную моей.
Не стыдно вам?
У кого есть дом, куда сунуть голову,
тот, бесспорно, с головой на плечах.
Пускай же боги,
Гремящие над нашей головой,
Найдут своих врагов! Дрожи, преступник,
Чье преступленье скрыто от закона!
Убийца, прячь кровавую десницу!
Клятвопреступник и кровосмеситель,
Невинный с виду! Трепещи, злодей,
Под кроткою личиной лицемерья
Замысливший убийство! Тайный грех,
Свои покровы сбрось! И о пощаде
Ты грозных вестников небес моли!
Я - человек, перед которым грешны
Другие больше, чем он грешен.
Кто здесь?
Все, что надо. Голова и хвост, рассудительный и
дурак.
О нет, я буду образцом терпенья,
Ни слова больше не скажу.
Вы вот где, сэр? Ночную тварь и ту бы
Такая ночь спугнула.
Горе! С открытой головой!.. Мой государь!
Здесь есть шалаш; он даст приют от бури.
Укройтесь там. Я в дом вернусь жестокий,
Что тверже камней, из которых сделан,
и силой вырву  Их милость скудную.
С ума схожу я! Пойдем, дружок; здесь
холодно тебе. И я озяб.
Где твой шалаш, приятель?
Как странно: может жалкое нужда
Бесценным сделать. Где же твой шалаш? -
Мой бедный
шут, во мне кусочек сердца
Тебя жалеет.
Кто хоть малым умом обладает, -
Гей-го, и ветер и дождь, -
Довольствуйся тем, что судьба посылает,
Хотя б каждый день шел дождь.
Эдмунд, Эдмунд, не нравится мне это бессер-
дечие!
Когда я попросил у них позволения помочь ему, они
... запретили мне под страхом
вечной опалы заикаться о нем,
просить за него и как бы то ни
было его поддерживать.
- В высшей степени дико и бесчеловечно!
- Ладно, помалкивай.
Я получил вечером письмо.
О нем опасно говорить.
Я его запер у себя в комнате.
В стране высадилось чужое войско.
Несправедливости,
которые терпит король,
не останутся без отмщения.
Нам надо стать на сторону короля.
Я разыщу его и тайно помогу ему.
Ступай, займи герцога.
Если он спросит, где я, скажи, что я болен и лег в постель.
Хотя бы мне пригрозили за это смертью,
я не могу оставить без помощи
короля, моего старого повелителя.
Странные дела творятся на
свете, Эдмунд!
Будь, пожалуйста, поосторожнее.
Про тайную поддержку короля
И про письмо я герцогу открою.
Вот случай выслужиться перед ним.
Старик пропал.
Я выдвинусь вперед.
Он пожил - и довольно. Мой черед.
- Вот он, шалаш. Войдите, государь.
- Ступай, оставь меня.
Не стойте в бурю под открытым небом -
Простудитесь.
- Войдите.
- Ты разбить мне сердце хочешь?
Охотнее я разобью свое.
Войдите, государь.
Ты думаешь, промокнуть до костей -
Такое горе? Но несчастье меркнет
Пред большею напастью. Например:
Ты прибежал, спасаясь от медведя,
К бушующему морю - ты свернешь
Медведю в пасть.
При бодром духе тело
Чувствительно.
Но у меня в груди
Все вытеснено вон душевной бурей.
Одно томит, одно я сознаю,
Одно: дочернюю неблагодарность!
Ведь это все равно, как если б рот
Кусал его питающую руку.
Но я им покажу! Довольно слез.
Прогнать меня в такую ночь наружу!
Лей, ливень! Вытерпеть достанет сил.
В такую ночь! Регана, Гонерилья!
Отца, который стар, и отдал все,
И вас любил!.. Слабеет
Король Лир Король Лир


------------------------------
Читайте также:
- текст Черчилль
- текст Вышибала
- текст Следы любви
- текст Синсэнгуми. Поражение при Тоба-Фусими
- текст Видение

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU