Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Король Ричард Второй

Король Ричард Второй

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23  

Поверьте, я чужой, здесь в Глостершире.
Меж диких гор кремнистые дороги
Растягивают мили, утомляя;
Однако ваши речи, словно сахар,
Мне услаждают мой тяжелый путь.
Сколь тягостной, я думаю, дорога
От Ревенспура в Котсуолд оказалась
Для Росса и для Уиллоби без вас,
Чье общество мне помогло забыть
Всю утомительность моей поездки.
Им все же услаждает путь надежда
На то, чем я уж пользуюсь сейчас.
Подобна радости самой надежда
На эту радость.Так и им, усталым,
Путь сократит надежда их, как мне
Путь ваше общество укоротило.
Слов ваших добрых общество мое
Не стоит.
Кто идет сюда?
То сын мой, Гарри Перси:
Его прислал, наверно, брат мой Вустер.
Гарри!
Здоров ли дядя?
Об этом думал я узнать от вас.
Как, он не с королевой?
О нет, отец, он двор совсем покинул,
Сломал свой жезл и королевских слуг
Всех распустил.
Но по какой причине?
Мне помнится, он был другого мненья.
Из-за того, что объявили вас
Изменником.
Он в Ревенспур уехал,
Чтоб Херфорду услуги предложить;
Меня же в Баркли он послал разведать,
Какие силы герцог Йорк собрал,
Чтоб сведения в Ревенспур доставить
Иль герцога ты Херфорда забыл?
О нет, отец, того нельзя забыть,
Чего не помним мы;
насколько знаю,
Я герцога ни разу не видал.
Так знай его отныне. Это - герцог.
Я предлагаю вам, милорд, услуги
По мере сил, - я молод и незрел;
Но, возмужав, с годами я окрепну
Для истинных и службы и заслуг.
Благодарю, мой милый Перси; верь,
За счастье высшее я почитаю -
В душе лелеять память о друзьях;
С твоей любовью верною созрев,
Моя удача будет ей наградой:
Рука скрепляет сердца договор.
Далеко ли до Баркли?
Как дела
У Йорка старого с его отрядом?
За этой рощей расположен замок.
Как слышал я, три сотни в нем солдат
И лорды Баркли, Йорк и Сеймур только;
Из знатных лиц нет больше никого.
Вот лорды Уиллоби и Росс; от скачки
В крови их шпоры, лица же в огне.
Привет, милорды.
Знаю, вы спешили
Примкнуть к изгнаннику.
Моя казна -
Пока лишь благодарность;
став богаче,
Сумею вас за труд вознаградить.
Мы вашим обществом, милорд, богаты.
И тем наш труд вполне вознагражден.
У бедных казначеем - благодарность;
Она, лишь подрастет моя удача,
Порукой станет щедрости.
Кто там?
Мне кажется, я вижу лорда Баркли.
Лорд Херфорд, у меня к вам порученье.
К Ланкастеру - ответ мой вам, милорд:
Я в Англию за именем тем прибыл.
На вашем языке найти я должен
Свой титул, прежде чем ответить вам.
Милорд, поверьте мне, я не намерен
У чести вашей титул отнимать.
Меня послал к вам, как бы вы ни звались,
Правитель королевства, герцог Йорк,
Узнать, что подстрекает вас к тому,
Чтоб, пользуясь отъездом государя,
Нарушить мир в стране, подняв оружье?
Нет нужды в вас, чтоб передать ответ мой.
Вот герцог сам.
Мой благородный дядя.
Покорность сердцем выкажи, не телом,
Чье лживо и обманчиво почтенье.
Мой добрый дядя...
Тсс, тсс!
Ни добрым не зови меня, ни дядей:
Не дядя я изменнику; и слово
"Добрый" осквернено в устах недобрых.
Как смел ты, изгнанный и осужденный,
Ногой коснуться английской земли?
Но это что!
Как смел ты столько миль
По лону мирному ее пройти,
Грозя войной испуганным селеньям,
Оружье выставляя напоказ?
Не потому ли, что король далеко?
Мальчишка глупый, здесь король остался,
И в грудь мою власть вложена его.
Будь юн и пылок я, как в день, когда
Мной и отцом твоим, отважным Гонтом,
Был вырван Черный принц, подобный Марсу,
Из многотысячных рядов французов,
Как быстро бы тогда рука вот эта,
Что ныне скована параличом,
Тебя за твой поступок покарала!
Мою вину мне объясните, дядя:
В чем состоит и какова она?
В том состоит она, чего нет хуже, -
В измене подлой, в дерзком мятеже:
Изгнанник ты, и смел сюда явиться
До истеченья срока своего,
Подняв оружье против государя.
Я изгнан был, но изгнан был как Херфорд,
А возвращаюсь как Ланкастер я.
И вашу светлость, дядя, умоляю
К моим обидам беспристрастным быть.
Вы - мой отец; мне кажется, я вижу
В вас Гонта старого живым.
Отец,
Допустите ли вы, чтоб
Король Ричард Второй Король Ричард Второй


------------------------------
Читайте также:
- текст Мефисто
- текст Ж.К.В.Д.
- текст Незабываемое
- текст Воин-динамит
- текст Дежа Вю

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU