ворота! [Нежные звуки лютни] ЕПИСКОП: Вы нашли преступника Гастона? Пока он не в моей власти. Тогда почему ты вторгся в мой сад, немытый и небритый? Хочешь сказать, ты его-таки нашёл? Наварра вернулся. Иди со мной. Этот преступник, Гастон, путешествует с ним. Мои люди прочёсывают все леса. А ястреб? - Ваше преосвященство? - Там должен быть ястреб. Живой ястреб. Не сметь причинить ему даже малейшей царапины, понятно. В тот день, когда умрёт этот ястреб, новый капитан гвардии будет возглавлять твою казнь. Мы живём в трудные времена, Марке. Из-за голода люди не платят церковной десятины. Я повышаю налоги и слышу, что не осталось денег на десятину. Подумать только, прошлой ночью ко мне во сне явился сам Господь всемогущий. И Он сказал мне, что посланец Сатаны странствует средь нас. И имя ему - Этьен Наваррский. Иди. Кто отступится от меня, тот отступится от Него. ЕПИСКОП: Привести мне Цезаря. СЛУГА: Да, ваше преосвященство. Этот меч принадлежал пяти поколениям моей семьи. И он никогда не ведал поражений. Драгоценными камнями выложено моё родовое имя. А это знак нашего союза со священной Римской церковью. А этот камень мой отец добыл в крестовом походе. А этот... - Не думаете же ли вы, сир, что я вытащил его? - Нет. Я должен вставить туда камень. НАВАРРА: Каждое поколение должно было следовать собственной цели. МЫШ: И какова же ваша цель? НАВАРРА: Я должен убить одного человека. Скажите, пожалуйста, есть ли у этого живого трупа имя? Его преосвященство епископ Аквиллы. МЫШ: Епископ. Понимаю. Ну, тогда у вас много дел. Я уже много на вас поработал. Надеюсь, наши пути когда-нибудь ещё пересекутся. Ты должен провести меня в город. Ни за что! Даже ради жизни моей матери, даже если бы я её знал! Ты единственный, кто сумел сбежать из Аквиллы. МЫШ: Это был случай, чистейший случай! Просто чудесное везение! Я упал в дыру и шёл прямо вперёд. Я ждал почти два года знака от Господа. И когда я услышал тревожный звон колоколов Аквиллы, я понял, что в моей судьбе настал поворотный момент. И ты будешь моим ангелом-хранителем. Я?! Сир, по правде говоря, я всё время говорю с Господом. Не хочу обидеть вас, но он ни разу не упоминал вас. Ни разу? В вашей жизни действуют странные силы. Волшебные силы, что окружают вас. Я их не понимаю, но они меня пугают. Вы спасли мне жизнь. Но правда в том, что я никогда не смогу вернуть вам долг. У меня нет никакой чести, и никогда не будет. Не знаю, убьёте ли вы меня за то, что я такой. Но в любом случае лучше такой конец, чем вернуться в Аквиллу. Соберу хворост для костра. ИЗАБО: Вот ты где! МЫШ: Госпожа? МЫШ: Выше, сударыня! ИЗАБО: Чёрт. Вы помните меня? Что ты там делаешь? Что я делаю? Ну раз вы спрашиваете. Всё епископская стража. Их была целая дюжина. У нас произошла ужасная битва. - Почему они не прикончили тебя? - Гм, почему? Хороший вопрос. Я их как раз об этом спросил. - Ну и? - Э-э... Так что они ответили? Они ответили... ответили, что эту честь оставляют епископу. О-о. МЫШ: Они возвращаются. ИЗАБО: Возвращаются?! МЫШ: Умоляю вас, госпожа! Минуту назад меня разглядывала огромная сова. Прошу вас. Пожалуйста! Вы так добры. [Вой волка] Слышишь? МЫШ: Премного благодарен, сударыня! Сообщите капитану, он вяжет никудышные узлы. Он хотел убить меня! Доброе утро! Что ж, давай искать Филиппа. Ну-ну. Ты проделал длинный путь из канализации, крысёныш. В этот раз за выпивку плачу я! - Где Наварра? - Наварра? Какой Наварра? О да-да, огромный мужчина на чёрной лошади. Я видел, как он ехал на юг в сторону Аквиллы. Значит, едем на север, сир. Не уважаю тех, кто считает человека за лжеца, едва познакомившись с ним. Однако ты знал, куда мы собираемся. Поедем на юг, в Аквиллу. Я сказал правду, господин. Как могу я стать добродетельным, если вы сбиваете меня с пути? [ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА] [БЫСТРАЯ МУЗЫКА] [Ястреб пронзительно кричит] Ястреб! Нет! [НЕЖНАЯ МУЗЫКА] ------------------------------ Читайте также: - текст Юные сердцем - текст Чёрная роза - эмблема печали, красная роза - эмблема любви - текст Формула Питера Пэна - текст Новая полицейская история - текст Тайная улыбка |