Значит, вы переодевались вместе! Нет, нет! Да возьмите же её! Она прекраснейшая из всех живущих на земле женщин, и не могу отрицать, что она присутствует в моих фантазиях. Но она говорит только о вас. Я завидую тебе за каждую проведённую с ней минуту [Печальная музыка] Но ты можешь мне рассказать. Передать мне все её слова. И предупреждаю, я распознаю её слова. Ну, сначала она была очень грустная. Говорила о том дне, когда вы встретились и проклинала его. Ну а я напомнил ей, как счастливы вы были вместе, до проклятия епископа, и её глаза засияли. Нет, она вся засияла. Она любит вас больше жизни, капитан. Это так. А ты знаешь, что ястребы и волки составляют пару на всю жизнь? Епископ не дал нам такой возможности. Никакой. [Музыка становится громче] Ты хочешь убить епископа? Почему ты меня не слушаешь? Ты можешь в эти два дня предстать перед епископом вместе с Изабо, и проклятие рассыплется в прах. Я буду в Аквилле уже завтра. Так или иначе, со всем этим должно быть покончено. МЫШ: Днём раньше или позже, какое это имеет значение? НАВАРРА: И ты? Я предупреждал тебя. Поэтому ты останешься здесь со стариком. - Нет, я поеду с вами. Вы не попадёте в собор без меня. Обойдусь без твоей помощи. Спасибо за попытку, Филипп, и за то, что отстаивал правду. Я должен был знать. Все чудесные моменты в моей жизни были замешены на лжи. [НЕЖНАЯ МУЗЫКА] Вот ты где, маленький Мыш. Где мой нож? - Изабо? - Только что он был здесь! Куда я его могла деть? Изабо, это может быть, наш последний совместный вечер. - Почему? - Не хочу говорить, пока не уверюсь сам. По-настоящему уверюсь. В чём, Филипп? В том, что проклятие может быть снято. МЫШ: У нас есть план. - Ваш с Наваррой? - Нет. ИМПЕРИУС: Тебе обязательно надо отбивать мне печень? Империус, эта яма тесновата для нас обоих. Зато будем надеяться, что волку она окажется в самый раз. Ай! Что ты делаешь? Когда преклоняешь колени перед алтарём, то как подняться с них? Богохульник! Бесёнок! Толкай! Давай! Давай снова! [Вой волка] Он идёт! Идёт! Филипп! МЫШ: Госпожа, мы прикрыли яму. ИЗАБО: Хорошо. Поспешите. Он бежит по льду! [Изабо кричит] Подождите, госпожа! - Филипп! Помоги! [Волк панически визжит] ИМПЕРИУС: Лёд ломается! Ложись! Ложись! ИЗАБО: Он не может выбраться! [Треск ломающегося льда] МЫШ: Подождите! МЫШ: Подождите, госпожа! Боже, Филипп! Я не могу вытащить его! Иду! Быстрее, а то мы его упустим! ИЗАБО: [плачет] Он слишком тяжёлый! Он соскальзывает! - Держи его! - Осторожно! Филипп! Тяни, тяни! Тяни же! Всё хорошо. Держи! Держись покрепче, мальчик! Мы должны жить, падре. Как люди. Теперь наши жизни в ваших руках. [ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА] [Печальная музыка] НАВАРРА: Скажи мне только одно: где меч моего отца? Пропал. Утонул прошлой ночью подо льдом реки. Чёрт! Этот меч был последним обломком моей чести! Нет больше никакой миссии чести! Камень, который вы хотели вставить в меч, был бы всего лишь символом вашей бессмысленной смерти. Но это был единственный шанс на нормальную жизнь! Жизнь с ней! Я должен был убить им епископа! - Наварра, да выслушайте же его! Чёрт тебя побери! Так покончите с собой! И её убейте! Вы думаете не о ней, а только о себе! Это что? След от прошедшей ночи, когда он спас твою жизнь! Прости меня. НАВАРРА: Я покажу вам, глупцы, как ловить волка. [Угрожающая музыка] ИМПЕРИУС: Помните, труба выходит у северной стороны. Да, у северной стороны. Мы совершили круг, господин. Хотел бы я знать, выйдет ли из всего этого толк. И от вас многое зависит. Давайте сюда! СТРАЖНИК: Стойте! Что у нас здесь, святой отец? Сын мой, удивительный подарок для его преосвященства епископа от моих прихожан. Прекрасная шкура на стену. А что у нас тут? [Волк угрожающе рычит] Никогда я ещё с таким удовольствием не убивал волка. Странно. Точно так же сказал епископ. ИМПЕРИУС: Думаю, он простит вам то, что вы лишили его этого удовольствия. Он весьма ------------------------------ Читайте также: - текст Чёрный дождь - текст Вундеркинд - текст Генри Фул - текст Парень и его пёс - текст Печать зла |