трибуне. Кенетт. Я всё расскажу папе. Где ты был? Мам! А вот и ответ, дружище. Если хочешь стать популярным, тебе надо это... - ...и это. - Да уж. На мои полторы штуки такой тачки не купить. Зато можно взять напрокат. Вроде как чисто, пап. Спасибо, сынок. Если захочешь прокатиться на этой малышке по городу, бери - она твоя. Спасибо. - Ты пропустил пятнышко. - Сейчас. Спасибо. Мама. Красота - обычное дело в этом доме. И какая красота! Рок?! Вижу, ты познакомился с моей малышкой. Малышкой? Я думал это твоя младшая сестра. О, Рок! Мама. Мам. Можно я надену твою замшевую курточку сегодня вечером? Я же сказала, нет, Синди. Хорошо. Я позабочусь о старшей сестрёнке. - Ну, разве он не милашка? - Попала в точку. Да! Я рад, что ты попала в группу поддержки. Знаешь, вы, девочки, так много значите для команды. Ваша помощь так кстати, она поднимает наш дух. Здорово. Чем я могу помочь? Рональд. Пожалуйста, только не за столом. - Ну, как, ты скопил деньги? - Да, полторы тысячи долларов. Этим летом я подстриг 331 милю лужаек. Это 4 доллара и 54 цента за милю. "Рональд Миллер: Моя жизнь за газонокосилкой" И сколько стоит микроскоп? - Телескоп. - Ну да. Тысячу долларов на распродаже. Оставшиеся деньги я положу на счёт в банке. Я горжусь тобой, сынок. Ты работал, заработал и скопил. Попросил. Эй, большой Дейв... не подкинешь двадцатку для покупки всего необходимого? Необходимого для чего? Мы устраиваем вечеринку у Джулии. Хорошо. А ты Рональд? У вас намечена какая-нибудь вечеринка? - Да. В субботу мы играем в карты. - В карты с тормозами. Я убью его. Эй, братишка, я шучу. Что может быть лучше вечера с картами, чипсами, напитками... и придурками! Что ж, парни, смотрите и завидуйте. Ты сдаёшь. Рональд, сдавай. Давайте займёмся чем-нибудь другим. - Что ты имеешь в виду? - Мы уже два года играем в покер. Давайте сыграем во что-нибудь другое. Выбирать сдающему. Червы. - Ты - Фран? - Да. - Ух, ты, можно взять её ко мне жить? - Извини, она неживая. - Классная курточка. - Какая замша! Тоже мне, большое дело. Это мне Бобби прислал из Айовы. Там делают неплохие изделия из кожи. Да, лучшая кожа всегда из Рима, Парижа и Дес Мойнса. Что-то я её не помню. Я вчера смотрела твой гардероб. Значит, она лежала в другом месте, не знаю. Фран, пойдём к другим гостям. А мне мама не позволяет носить замшу. - Её трудно отчистить. - Знаю, моя того же мнения. Я рассказывал вам о сделанных мне школой предложениях? - Эй, Джон! Как дела? - Квинт! Здорово! - Привет! - Осторожно! Упс. Прости. О, Господи. Не волнуйся, это только вино. Потри солью и пятно сойдёт. Я ведь ничего не испортил. Чёрт. За ту же цену я могу предложить вам этот пятидюймовый телескоп. Но это только пять дюймов. Но у него ещё есть оптический инвертор. Взгляните. Взгляните. Он даёт вам настоящее инвертированное изображение. О, да. Я вижу изображение. - Сейчас вернусь. - Я заверну его, Рональд. Да, я понимаю вашу проблему, мисс. Понимаю. Но у нас есть правило - никакого обмена товара. Особенно если одежда забрызгана дешёвым вином. Хорошо. Давайте пойдём на компромисс. Я буду у вас работать, после школы и в выходные. Да выслушайте меня! Я буду работать здесь после школы и в выходные. А вам всего-то нужно будет обменять эту курточку. Послушай, милая. Объясняю в последний раз. Вы можете оставить курточку и выкрасить её всю в клюквенный цвет, либо купить новую. Пожалуйста, помогите мне. Я сделаю всё, что угодно. Не всё так плохо. - О чём ты? Травы обкурился? - Я беру тебя напрокат. Меня? Напрокат? Да. Ты сделаешь вид, что я тебе нравлюсь, и мы будем встречаться несколько недель. И это сделает меня популярным. Свидания со мной не сделают тебя популярным. Да, но у меня есть тысяча баксов, которые говорят, что сделают. Ты перетрудился, подстригая газоны. Ты права. Мы всё же решили купить курточку. Дональд! Ты пришла! - Я боялся, что ты не ------------------------------ Читайте также: - текст Супер-перцы - текст Четыре мушкетёра - текст Десять ночей грез - текст Робокоп 2 - текст Темные воды |