разок. Я уверена, что должна быть еще искорка доброты в его старом каменном сердце. Хорошая идея. Но я не думаю, что это поможет. Ты прав, Олли. Кровь нельзя превратить в камень. - Что ты имеешь в виду? - А? Что ты имеешь в виду? Зря она пошла говорить с Барнаби, у него в одно ухо влетает, а из другого вылетает. Тут ничем не поможешь. Мне так жаль, Бо-Пип, что тебе пришлось сделать меня шафером. Потому что я готов на все, лишь бы не отдавать тебя ему. А Стэн так расстроен, что даже не пойдет на свадьбу! Ты ведь расстроен, да? Расстроен? Да у меня крышу снесло! Да не крышу снесло! Он имеет в виду, что у него разбито сердце. Крышу снесло! Войдите. Мистер Барнаби! Не заставляете мою дочь выходить замуж. Я старая женщина и я молю вас о счастье моей дочери. Не делайте этого! Мистер Барнаби, я сделаю все, что вы попросите. Я буду работать на вас, выполнять все ваши просьбы, только прошу вас. Пожалуйста! Не надо. Глупая женщина! Сделка уже заключена, так что до свидания! Хозяин, невеста прибыла. Добро пожаловать в особняк Барнаби! Закройте дверь! Поторопитесь, судья, давайте не будем терять время! Кольцо, пожалуйста. Ваше имя - Сайлас Барнаби? Да. А вас зовут малышка Бо-Пип? Да. Берете ли вы эту женщину в свои законные жены? Беру! А вы, берете ли этого мужчину в свои законные мужья? Беру. А теперь объявляю вас мужем и женой. А сейчас, чтобы поцеловать невесту... Минутку, пожалуйста. Вы не о чем не забыли, мистер Барнаби? Ах да, залог. Мой свадебный подарок. Теперь вы можете поцеловать жену. Что это еще такое?! Большая приманка для больших мышей! Я пожалуюсь королю! Том-Том! О, мои мальчики! Мои мальчики... - Это была замечательная идея, Олли. - Еще бы! Ну, пока. И удачи! Как это пока? - Разве мы не вместе пойдем? - Нет, конечно. Ты должен остаться здесь с Барнаби. Ты теперь его жена. Не хочу я тут с ним оставаться. Почему? Я же не люблю его! Если он... Не волнуйся, старый Барнаби нас больше не побеспокоит. Потому что я увезу тебя подальше. Куда? Провели, обманули, осмеивают теперь на улицах. Глупцы. Думают, они могут перехитрить Барнаби. Я им еще покажу. Должен быть способ. Должен быть какой-нибудь способ. Тупица! Неуклюжий боров! Боров! Ты подал мне отличную идею. Я украду одного из трех поросят. А улики подброшу в дом Том-Тома. Знаешь, как карают свинокрадов? Изгоняют их в Страну Привидений! А ну, сиди спокойно! Замечательно. Возьми эти улики и подбрось в дом Том-Тома. Хозяин, а сосиски зачем? В доказательство того, что он не только украл поросенка, но и наделал из него сосисок. А теперь, малютка Элмер, посмотри, что будет... Объявление: Так как Том-Том признан виновным в свинокрадстве, он будет незамедлительно изгнан в Страну Привидений. Его величество Король Коул. Бедняга Том-Том. Однако я рад, что это не нас изгоняют в Страну Привидений. О, я тоже рад. А что там, в Стране Привидений? О-о, это ужасное место. Если попадешь туда, уже не вернешься назад. Почему это? Ну, если привидения схватят тебя, то сразу же съедят заживо. И как же они выглядят? Я думаю, что это наполовину люди, наполовину звери. С огромными ушами, огромными ртами, и волосами по всему телу. И у них огромные когти, которыми они тебя хватают. А ну, брысь! Том, мальчик мой, ты же знал, как карают свинокрадов, почему ты пошел на это? Но я ничего не делал! Я даже не представляю, о чем вы говорите! Как ты можешь все отрицать, когда у тебя в доме нашли кучу улик! Увидите его! Ваше величество, вы совершаете ужасную ошибку. Том-Том здесь абсолютно не причем. Он весь день провел со мной. Правда, матушка? Так все и было, Ваше величество. Пора привести приговор в исполнение, Ваше величество. Приглядите за этим, пока я не вернусь. Что это тут такое написано? Улика "Б". Это значит, что поросячьи сосиски - одна из улик. Что-то не очень похоже на поросятину. На что же тогда похоже? На свинину. Попробуй! Это ------------------------------ Читайте также: - текст Чёрный шар - текст Моя Прекрасная Леди - текст Полуденное завещание - текст Белый Шквал - текст Гамлет |