восток, или на запад… - или совсем с ума. - Я думал, что уже сделал это. Видно, сорвалось. Но куда бы я ни увел вас, на восток, на запад, с ума или до дрожи, мы с вами поужинаем на берегу. И что будет потом, Джонни? Я буду развлекать вас. Спокойной ночи. Миссис Тейлор? У вас был хороший вечер, сэр? У меня был... Не знаю. Просто из любопытства, водитель, сколько бы вы за это дали? Ты можешь развлекать меня сколько хочешь, Джонни. А когда ты уезжаешь? # Кинь все проблемы в старый вещмешок # И улыбнись # Раз спичка есть, чтобы зажечь бычок # Смех - вот это жизнь. # Толку беспокоиться? Вот вы где, капитан. С наилучшими пожеланиями. # Не стоит, воздержись. # Так кинь все проблемы в старый вещмешок # И улыбнись # # Солдат Перкс – такой чудный старичишка # И с улыбкой до ушей # С кепкой метр, ловкий низенький плутишка # Хоть завязочки пришей # На мели он будет всё шутить # Не прижмешь его # - Дай-ка соверен. - Прошу, блин, прощения? - Ты слышал, дай-ка соверен. - Чертовски нагло. Я знаю, у тебя есть. Если что-то делаешь, приятель, делай хорошо. У тебя нет красной нашивки. Твоя орденская лента задом наперед. Ты просто солдат. Теперь дай соверен, пока я не заорал на все кафе. И ещё Звезду Монса. У меня такой нет. # Смех – вот это жизнь. # Толку беспокоиться? # Полируй ботинки, пока ходишь в таком виде. А вот и вы, капитан. Да благословит вас Господь. # Так кинь все проблемы в старый вещмешок # И улыбнись # - Где ты теперь был? - Извини, опоздал. Несколько минут мне не важны, Джон. Но это недели. Не задавай вопросов, и не услышишь лжи. Если ты хочешь видеть призраков, Дороти, то ты их везде увидишь. Нет. Нет, это не так. - Это не из-за него, поверь. - Хорошо, а из-за чего? Не задавай вопросов и... Хорошо, но я тебе говорю, избавься от того призрака сейчас или он никогда тебя не отпустит. Тихо! Тихо! Встать! Медленно, медленно, медленно. Что он сделал? Он передумал. Перевод и корректировка субтитров zoyats (pergam-club)МЯТЕЖНИК С МОНОКЛЕМ сценарий Алана Блисдейла по книге Уильяма Эллисона и Джона Фэрли Пол МакГэнн в роли Перси Топлиса режиссер Джим О'Брайен Четвертая серия МЕРТВЕЦ НА ПОБЫВКЕ Дербишир, Ноябрь 1919 Я знаю, как тебя называть. Не ты одна. Особым именем. Поздно вечером, когда я думаю о тебе, а ты вечно где-то там, ты для меня не Джонни Уолкер. Я Гордонс Джин Нет. Ты иногда. Мой мистер Иногда. Я собиралась назвать тебя мистер Как-нибудь-в-5-на-уикэнд плюс-нечаянная-ночь-во-вторник если-мне-повезет. - Но я... - Пойдет для твоего высшего света. "Как мне доложить, кто звонил, сэр?" Меня никогда не приглашали в твой дом. Все это время самые идиотские на свете отговорки. Я не жалуюсь. Но меня не приглашали, так что не начинай. Хорошо. Но не уходи. Пожалуйста, не уходи на этот раз. Какие бы ни были причины. Ты меня слышишь? Забавно, что ты это сказала. Я только что узнал, что должен поехать в Лондон. Зачем? В Саутварке довыборы. Лейбористы, как ожидается, победят. "Серьезный вызов лейбористов от Саутварка" Что будешь делать после Лондона? Вернусь к тебе. Я ненадолго. Не в этот раз. Там, наверное, нет никого принять оплату по счету. - Всё-таки 6 утра. - Это не проблема. Но я... У меня нет... Я заплатил. Вчера вечером. Ты женат, да? Нет. Нет, я не женат. Хотел бы я, чтобы все проблемы были в этом. Не забудь, мы увидимся. Скоро. Пес. Ав! Ав! Не хами мне! Отстань! Не трожь меня! Эй, что происходит? Что происходит? Прекрати это, дрянь ненормальная! Эй, хозяйки! - Мэри! - Оставь ее! Оставь ее! Отстань от меня! Слушай, девочка моя! Пока я ещё проявляла долбаную вежливость. Мэри, послушай. Пойдем-ка. - Вы подходящая парочка! - Перси! Перси! Иди, сделай чай. Давай. - Что там за дела? - О, как обычно. Муж Мэри Тернер пошел на войну, а когда вернулся, его работу уже отдали Кити Харрисон. А, тут полно такого. Я бы даже сказал – эпидемия. Чтоб мне ------------------------------ Читайте также: - текст Рыцарь дорог 2010 - текст Хирург - текст Ночь демона - текст Два мула для сестры Сары - текст Поездка в Индию |