- Вырвать ему язык! Застрелить, вырвать язык. И выщипать бороденку. Сяо Фэнь был бы согласен с Барбоссой. Калипсо была наш враг, будет врагом и теперь. И нрав у нее вряд ли улучшился. Я согласился бы с Сяо Фэнь. Мы освободим Калипсо. - Ты угрожать мне? - Я затыкать тебе рот. - Это безумие. - Это политика. А тем временем наши враги скоро будут здесь. Если уже не прибыли. Мой милый. Ты пришёл за мной. - Ты меня дожидалась. - Это была настоящая пытка. Запертой быть в одном обличье. Жить вдали от морской стихии. От всего, что мне любо. От тебя. Десять лет я исполнял возложенный тобою долг. Десять лет я заботился о тех, кто погиб в море. И, наконец, когда мы могли бы снова быть вместе... ты исчезла. Почему ты не явилась? Такова моя природа. Будь я другой, разве ты любил бы меня? Я не люблю тебя. На многое ты был горазд, Дейви Джонс. Но не на жестокость. Ты изменил предназначению... и изменил себе. И спрятал то, что должно было принадлежать мне. Калипсо. Я стану свободна. И тогда я отдам тебе мое сердце. И мы всегда будем вместе. Если у тебя будет сердце, которое можно отдать. Зачем ты пришел? Какую участь ты готовишь тем, кто пленил тебя? Совету Братства? Предстоит увидеть им напоследок, перед смертью... как я могу быть жестока. А какова твоя участь, Дейви Джонс? Мое сердце всегда будет с тобой. У частники первого Совета пленили Калипсо. Мы станем теми, кто ее освободит. И в благодарность она оделит нас кучей добра. Кого это нас? Тебя? По мне, все это глупая брехня. Ты придумал что-то получше? Будь добр, поделись. Каракатицы. Вспомним, любезные друзья, о братьях наших меньших, каракатицах. У них еще щупальца, как сосиски. Поместите их в одну бочку, они тут же слопают друг друга. Такова наша природа, верно? Или природа морских гадов. Мы можем сидеть здесь, на бочках с припасами и порохом. Через месяц в живых останется половина. Перспективка-то мрачная, как ни посмотри. Или... Как наивно предлагает мой ученый коллега, можно освободить Калипсо, уповая, что она будет милосердна. В чем я сомневаюсь. Можно ли закрыть глаза на то, что она - брошенная женщина, и фурия в аду ничто в сравнении с ней? Нельзя. Остается лишь один выход. Я согласен, и мне самому не верится, что я говорю это с капитаном Суон. Нужно дать бой. - Ты всегда сбегал с поля боя. - Вот и нет. - Вот и да. - Вот и нет. - Вот и да. - Вот и нет! - Вот и сам знаешь об этом. - Вот и нет. Клевета и ложь. Я следовал благороднейшей из пиратских традиций. И я полагаю, что сейчас нам следует поступить так же: Завязать бой... а потом сбежать. Точно! Как гласит Кодекс пиратов, объявить войну, иначе это не назовёшь, может только Король пиратов. - Ты все выдумал. - Еще чего! Я вызываю капитана Тига, хранителя Кодекса. Шри Сумбаджи заявляет, что все это - глупости! К черту Кодекс. Кому он... Кодекс - это закон. Не стой на дороге, малыш. - Кодекс. - Кодекс. Составленный Морганом и Бартоломью. - Это же... Как это... - Морские черепахи, друг. Черепахи. Барбосса прав. Минуточку. "Только у Короля есть право объявлять войну, вести переговоры с противником... " Забавно. У нас не было Короля со времен первого Совета. И это вряд ли изменится. - Да, вряд ли. - Почему? Король пиратов избирается общим голосованием. А все пираты всегда голосуют только за себя. Требую голосования. Голосую за корсара Амана. Капитэн Шеваль, француз-голодранец. Шри Сумбаджи голосует за Шри Сумбаджи. Госпожа Цзын. Господин Жокар. - Элизабет Суон. - Барбосса. Вильянуэва! Элизабет Суон. - Что? - Я знаю. Любопытно, правда? Проголосуй за меня. За меня. Да что же это такое? Значит, вы отказываетесь поступить, как велит Кодекс? Ну, что ж. Что скажешь, капитан Суон, Король Пиратского Братства? Всем кораблям приготовиться к бою. На заре... мы начнем войну. Итак, мы вступаем в войну. Что? Ты все повидал, с тобой всякое бывало. Ты выжил. В этом ------------------------------ Читайте также: - текст Теорема - текст Это должна была быть ты - текст Синоби 7 - текст Кошмарный детектив 2 - текст Черная книга |