Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Ромео и Джульетта

Ромео и Джульетта

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24  

Жива твоя Джульетта, из-за кого хотел ты умереть
Ведь это счастие! Тибальт тебя хотел убить, а ты убил его -
И это счастие!
Закон, что смертью грозил тебе,
как друг к тебе отнесся
и смерть тебе изгнаньем заменил - и это счастие!
Ты взыскан небом, и счастие ласкать тебя готово,
Ты ж дуешься на жизнь и на любовь
как глупая, капризная девчонка!
Смотри, таким грозит плохой конец.
Ступай к любимой, как решили мы.
Пройди к ней в комнату, утешь ее,
Но уходи, пока дозор не вышел.
Иль в Мантую не сможешь ты пробраться.
Там будешь жить, пока найдем возможность
Брак объявить, с ним примирить друзей,
У герцога прощенье испросить
и с радостью такой сюда вернуться,
что в двадцать тысяч раз превысит горе,
которое сейчас ты ощущаешь.
Ступай, кормилица, скажи синьоре,
чтоб лечь уговорила всех домашних,
и без того измученных от горя;
Ромео к ней придет.
О господи, всю ночь бы так стояла
и слушала: вот что ученье значит!
Синьор, я ей скажу, что вы придете.
Скажи, скажи, что я готов к упрекам.
Вот, вам она кольцо отдать велела.
Ступайте! Поспешите: ведь уж поздно.
О, как опять душою ожил я!
Иди же, доброй ночи. только помни -
от этого судьба зависит ваша:
Или уйдешь ты до вечерней стражи,
Иль на заре беги переодетым
Ты в Мантую. Найду я твоего слугу и
буду сообщать тебе
Все то, что здесь хорошего случится.
Прощай, дай руку. Поздно; доброй ночи!
Когда б не радости великой зов,
С тобой я век остаться бы готов.
Прости!
Синьор, все эти грустные событья
Нам помешали подготовить дочь
Она любила брата очень нежно.
Как я.
Ну что ж, родимся мы для смерти!
Уж поздно;
к вам она теперь не выйдет.
Признаться, если бы не ваш приход,
Я сам давно лежал бы уж в постели.
Да, в час беды - как говорить о свадьбе?
Синьора, доброй ночи.
Передайте привет мой вашей дочери, прошу.
Охотно. Завтра с ней поговорю.
Сейчас она в плену своей печали.
Синьор, могу вполне ручаться вам
За чувства довери моей;
Уверен, что будет мне она повиноваться.
Жена, зайди ты к ней прежде чем ложиться:
Ей о любви Париса  ты скажи.
Изволь предупредить ее, что в среду...
Нет, стой: какой сегодня день?
- Синьор, сегодня понедельник.
Понедельник? Вот как! Нет, в среду будет слишком рано.
В четверг. Скажи ей, что ее в четверг
мы с благородным графом обвенчаем.
Готовы ль вы? По сердцу ль вам поспешность?
Без шума справим свадьбу: двое-трое друзей...
Тибальт ведь так недавно умер:
Нас могут упрекнуть, что не горюем
мы об усопшем, если пир задать.
Мы пригласим полдюжины друзей -
и все. Что скажете о четверге?
Что я хотел бы, чтоб четверг был завтра.
- Ступайте же домой. Итак, в четверг.
Жена, да подготовь ее ты к свадьбе. -
Прощайте, граф
Эй, дайте света в спальню!
Уже так поздно, что мы скоро сможем
сказать, что очень рано.
Доброй ночи.
Ты хочешь уходить?
Но день не скоро:
То соловей - не жаворонок был,
Что пением смутил твой слух пугливый;
Он здесь всю ночь поет в кусту гранатном.
Поверь мне, милый, то был соловей.
То жаворонок был, предвестник утра, - не соловей.
Смотри, любовь моя - Завистливым лучом уж на востоке
заря завесу облак прорезает.
Ночь тушит свечи: радостное утро
на цыпочки встает на горных кручах.
Уйти - мне жить; остаться - умереть.
Нет, то не утра свет: я это знаю:
то метеор от солнца отделился
чтобы служить тебе факелоносцем
И в Мантую дорогу озарить.
Побудь еще. не надо торопиться.
Что ж, пусть меня застанут, пусть убьют!
Останусь я, коль этого ты хочешь.
Скажу, что бледный свет - не утра око,
А Цитии чела туманный отблеск
И звуки те, что свод небес пронзают
там, в вышине - не жаворонка трель.
Остаться легче мне - уйти нет воли.
Привет, о смерть!
Джульетта хочет так.
Ну что ж, поговорим с тобой, мой ангел.
День не настал, есть время впереди.
Настал, настал!
Нет, милый, уходи!
То жаворонок так поет фальшиво,
Внося лишь несозвучность и разлад
А говорят, что он поет так сладко!
Но это ложь, коль нас он разлучает.
Слыхала я, что жаворонок с жабой глазами обменялся;
ах,
Ромео и Джульетта Ромео и Джульетта


------------------------------
Читайте также:
- текст Патрик ещё жив
- текст Туман
- текст Выкуп
- текст Венго
- текст Черепашки ниндзя 3

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU