Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Ромео и Джульетта

Ромео и Джульетта

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24  

Ступай и сделай все, что я велел.
Ты не привез письма мне от монаха?
Нет, мой синьор.
Ну, все равно - ступай.
И лошадей найми. Приду я скоро.
С тобой, Джульетта,
лягу в эту ночь.
Эй, эй аптекарь!
Кто зовет так громко?
Поди сюда.
Ты беден, вижу я.
Бери, вот сорок золотых.
За это продай мне драхму яда, но такого,
чтоб он мгновенно разлился по жилам.
Чтоб мертвым пал тот, кто измучен жизнью
Есть много у меня смертельных зелий,
но за продажу ядов, мой синьор, законы Мантуи карают смертью.
Ты гол и нищ - и так боишься смерти?
Я вижу голод на щеках увядших,
В глазах - немую скорбь и угнетенность,
А за спиной - презрение и бедность.
Не друг тебе весь мир, не друг - закон,
Когда такого в мире нет закона,
Чтобы богатым сделал он.
Брось нищету, нарушь закон, бедняк.
Не воля соглашается, а бедность.
Я бедности твоей плачу - не воле.
Всыпь этот порошок в любую жидкость и выпей все.
Имей ты больше сил,
чем двадцать человек - умрешь мгновенно.
Вот золото, возьми.
Для душ людских в нем яд похуже.
В этом жалком мире оно убийств куда свершает больше,
чем эта смесь несчастная твоя,
которую ты продавать боишься.
Не ты мне - я тебе сейчас дал яду.
Смиренный францисканец, брат, где ты?
Я слышу голос доброго монаха из Мантуи...
Ну, что сказал Ромео?
Иль пишет он? Давай скорей письмо.
Пошел искать я спутника себе,
из нашего же ордена монаха,
Что в городе здесь навещал больных; Нашел его,
но городская стража, подозревая, что мы были в доме
заразою чумною пораженном,
Вход запечатав, задержала нас.
Так в Мантую попасть не удалось нам.
Но кто ж отвез мое письмо Ромео?
Его послать не мог я; вот оно;
Я не нашел, с кем возвратить тебе:
Так все боялись роковой заразы.
Жестокий рок!
Клянусь я нашим братством,
письмо то было чрезвычайно важно.
И то, что не доставлено оно -
грозит большой бедой.
Ступай же, брат.
Сыщи железный лом и прямо в келью мне принеси.
Брат, принесу немедля.
Мне одному пойти придется в склеп.
Джульетта через три часа проснется.
О, заслужу я горькие упреки,
Что не сумел Ромео известить!
Но в Мантую опять я напишу
Ее же в келье у себя я спрячу.
О бедный труп живой в приюте мертвых!
Дай факел, мальчик.
Отойди подальше.
Цветы - цветку на брачную кровать.
Увы, твой балдахин - земля и камни.
Когда воды не хватит поливать,
то для цветов даст влагу слез тоска мне.
Мне каждой ночью будет долг святой
Носить цветы и плакать над тобой.
Паж подает мне знак: сюда идут.
Чья окаянная нога здесь бродит,
Мешая мне свершить обряд любви?
Как, с факелом? О ночь, укрой меня!
Дай факел мне.
Смотри, под страхом смерти,
что б ты ни увидал и не услышал -
стой вдалеке и мне не смей мешать.
Но если ты подсматривать посмеешь,
выслеживать, что я здесь буду делать -
клянусь, я разорву тебя на части и
кладбище голодное усею останками твоими.
Место, время, мое решенье - грозны и зловещи.
Они ужаснее, чем тригр голодный.
Они грозней, чем бурный океан.
Я ухожу, синьор, я повинуюсь.
Возьми. Живи, будь счастлив и прощай.
Я все же спрячусь здесь: меня страшит
и замысел его и грозный вид.
Проклятая утроба,
чрево смерти,
Пожравшее прекраснейшее в мире!
Я пасть твою прогнившую раскрою
И накормлю тебя еще - насильно.
Как, это изгнанный гордец Монтекки!
Моей невесты брата он убил
Она же, это нежное созданье, -
как слышал я - от горя умерла.
Сюда пришел он, верно, надругаться
Над милым прахом.
Я схвачу его!
Брось свой преступный замысел, Монтекки!
Ужели месть живет и после смерти?
Ты осужден - тебя я арестую.
Иди за мной: ты должен умереть.
Да, должен, и затем пришел сюда.
О милый юноша, не искушай
отчаянья души моей
Не вовлекай меня ты в новый грех.
Тебя люблю я больше,чем себя;
Я лишь против себя вооружился
Беги отсюда и скажи потом:
Он спас меня в безумии своем.
Я презираю все твои мольбы.
Злодей! Тебя на бой я вызываю.
Ты хочешь драться?
Берегись же, мальчик!
О, я убит!
Когда ты милосерден -
вскрой склеп и положи меня с Джульеттой.
Я обещаю. - Погляжу в
Ромео и Джульетта Ромео и Джульетта


------------------------------
Читайте также:
- текст Серая зона
- текст Прогулки по воде
- текст Тьма
- текст Распутник
- текст Четыре Рождества

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU