отдохнуть после тяжелого путешествия. Сеньор, вы здесь в полной безопасности. Мой дом в вашем полном распоряжении. Пятнадцатый век. Ты разбираешься во всем. Любопытство отличает нас от животных. Я смотрю, слушаю и делаю выводы. Сеньор, я рад, что встретился с тобой и нахожусь в твоем обществе. Хорошее общество дороже богатства и черной магии. Господа, здесь не место для разговоров. Пожалуйста, входите. Энрико, проводи гостей. Ты должен был задержаться на три дня. Случились непредвиденные обстоятельства. Все совершенно перепуталось. И что теперь? Что теперь? Что теперь? Не знаю. Мы должны задержать его здесь. Я жду новых распоряжений. А кто тот, другой? Будь осторожна! Не спрашивай больше. Иди и веди себя соответственно. Ты мог бы сказать мне. Не будь нудной, дорогая. Это невозможно. Я думаю, все это... ...козни злых духов. Я бы, скорее, обвинил в этом людей, сеньор. Кому-то было необходимо... ...провести тебя через все эти испытания. Я благодарен тебе, сеньор, ...так как нашел ключ к решению этой загадки. Мне нравится здесь. Покой. Тишина. Хорошо обдумай все еще раз. Все твои потребности удовлетворены, сеньор? Не знаю, как и благодарить тебя. Не стоит. Чувствуй себя, как дома. Спасибо. Мне хорошо здесь. Мне действительно хорошо. Я все еще раз обдумал. И? Лучше бы мне поскорее оказаться в Мадриде. Надеюсь, что смогу добраться туда этой ночью. Инквизиция все еще сторожит дорогу. Может, сеньор Веласкес посоветует что-нибудь хорошее? Он скептик. Что же мне делать? Ждать. У тебя здесь есть книги. Вся мудрость мира находится на этих полках. Особенно рекомендую испанские истории. Сеньор, дон Педро, я нашел ответ. Выпьем вина, и пусть... ...эта лампа скрасит наше ночное бдение. Сеньор, идем, пожалуйста, я хочу тебе кое-что показать. Ты печален. Пей это прекрасное вино. Скоро мы все придем отдохнуть в вечной ночи. Не понимаю твоей небрежности! Если бы он дочитал до конца, то все события, которые... ...должны случиться, не имели бы никакого смысла. К счастью, я вовремя пришел. Странные вещи здесь происходят, сеньор. Я видел ее своими глазами... ...и держал в руках! Или это все опять работа нечистой силы? Понимаю, сеньор, что разум твой бунтует от встречи с явлением, ...которое не имеет объяснения в структуре привычного мира, ...но будь любезен, объясни все подробно. Что ищешь, сеньор? Здесь была книга. С рисунком виселицы. Куда она подевалась? Здесь? Здесь никогда не было такой книги. Опять демоны? Я понимаю, что они утомительны. К сожалению, их полно в этом мире. С помощью каббалы можно избежать их вредоносного действия. Чушь! Значит, ты не веришь в каббалу? Нет. А если я предъявлю доказательства? Только... если я смогу все проделать сам. Ты прав, сеньор. Здесь не место для философских споров. Я так рада снова видеть тебя, брат. Когда вернулся? Позволь представить тебе капитана гвардии Альфонса Ван Вордена. Капитан - моя сестра, Ребекка. Дон Педро Веласкес. Сеньора. Очень приятно. Я собираюсь убедить сеньора в возможностях сверхъестественных наук. Конечно....Аристотель считал, что мышление... Сеньор Альфонсо, заклинаю тебя рассказать мне, ...обо всем, что ты испытал, прибыв в эти края. Я не знаю, с чего начать. Наверное, меня усыпили напитком и отнесли к виселице. Так ты был под виселицей братьев Зото? И застал обоих висящими? А что, они имеют привычку спускаться? Очень часто, обычно по ночам. Твои линии говорят, что ты охвачен страстью к демонам. Такие не знают страха перед людьми. Я не боюсь никого. Я боюсь за тебя. Я так рада, что они приехали. Теперь здесь воцарятся веселье и развлечения. Прости, сеньора, но мои планы несколько иные. Независимо от твоего решения, ...надеюсь, ты не откажешься... ...провести несколько часов в нашем обществе. Твой брат так сердечно встречает цыгана? Цыгана? Придет время, и ты поймешь, какой это цыган. Приветствую тебя, сеньор Альфонсо. Как ты узнал, кто я? Наш табор кочует с места ------------------------------ Читайте также: - текст Смерть травы - текст Тихая семья - текст Плохой лейтенант - текст Высокая мода - текст Я жду |