нравится, когда по нему бьют. Мне интересно, где вы были, ребята. Полагаешь, мне стоит продолжить твое избиение? Джефф, ты слишком много болтаешь. Сядь. Хотите снять Ваш плащ и немного обсохнуть, мистер Бомонт? Спасибо. - Вы - миссис Мэттьюс, не так ли? - Да, это я. Садитесь здесь, Бомонт. Тут удобно и тепло. Снова прекрасно себя чувтсвуешь, Эд? - Я в порядке, Ник. - Это хорошо. Вы, парни, можете завтра возвратиться в город. Видишь, нам нужно было безопасное место, ведь мы точно не были уверены, что не убили тебя. Я так рада, что Вы к нам заглянули, мистер Бомонт. Здесь было так скучно. Никто не разговаривал со мной, и Опал все время рыдает. - Элоиза... Ты знаешь, что она только и плачет после того, как поговорила с тобой. Было ужасно. Хотите, я расскажу Вам, что их гложет? Конечно. Опал считает, что ее брат убил Тэйлора Генри. Вот о чем она говорила с Вашим мужем. - Она рассказала ему... - Эд, не надо! Малыш, ты похоже готов к еще одной взбучке, не правда? Пусть говорит. Развлечет нас. Ну, Опал, я ведь прав? Ты ведь за этим сюда приехала? - Пожалуйста. - О. Никто этого и не предполагал, кроме тебя и врагов твоего брата. Он убил Тэйлора! Видишь? И конечно, Ваш муж собирается напечатать ее обвинение. Не то что бы он верит, что Пол это сделал, но у него просто нет выхода. Он заложил "Обсервер" Нику, и теперь делает то, что велит Ник. - Прекратите, Бомонт! - Заткнись! И, хотя Ваш муж не верит в виновность Пола, он напечатает эту статью завтра, и это будет огромная бомба. Представьте себе, огромный заголовок на первой полосе "Обсервера": "Опал Мэдвиг обвиняет своего брата в убийстве!" Клайд, это правда? Ну, я... А, знаете, что самое забавное в этом? Как только Ник обвинит Пола Мэдвига, он обанкротит "Обсервер" Видите ли, его не интересует издательское дело. Это значит, что ты разорен? Боюсь это так, дорогая. Я... Пять лет. От богатсва к нищете. Это все из-за скачек, не так ли? Вы выпьете со мной, мистер Бомонт? Конечно. Закончил, Эд? Ты не поверишь, как я закончу. Ну, и что мы имеем в итоге? Теперь наша очередь вцепиться в тебя и Пола, и мы сделаем это. Девчонка сама пришла сюда. Также как Мэттьюс. Также как ты. А сейчас, что касается меня, то она, или ты, или он можете идти, куда хотите. А я иду спать. Пошли, парни. Погоди. Ты имеешь в виду, что я так и не отлуплю малыша? За что? Он ничего не сможет сделать, "Обсервер" выйдет завтра утром. Спокойной ночи, Малыш. А ты идешь спать, дорогая? Выпьем. Маленький резиновый мячик делает все правильно, а? - Еще по одной? - Почему нет? Элоиза, пожалуйста, иди спать. О, киньте в него чем-нибудь, мистер Бомонт. Почему мне надо идти спать? Мне и здесь хорошо. - Какая комната? - Что? - Его комната. Где она? - Впереди. - Эд... - Одевайся и убираемся отсюда. Это... Это Клайд? Да. Он мертв. Я, Клайд Мэттьюс, находясь в здравом уме и твердой памяти, объявляю последнюю волю и завещаю все свое имущество своей жене, Элоизе Мэттьюс. Я назначаю своим душеприказчиком и исполнителем Ника Варну. Клайд Мэттьюс. - Собрался куда-то, Эд? - Думаю подышать свежим воздухом. Неплохая идея. Погоди-ка. Мне показалось забавным, что на столе рядом с открытыми чернилами и ручкой мы не нашли никакой записки. Что точно никакой записки? Ну мы обсудим это как-нибудь. Расти. Это мой голубок. Привет, умник. Видишь, что я имею в виду? Эй, вечеринка еще не окончилась. Мы уходим отсюда, Пол. Если хочешь остановить нас, попробуй. - Спасибо. - Пусть идут. Проваливай. Эй, забери эту Спящую красавицу с собой. Ну, Эд, ты не единственный, кто действует в нашей команде, а? Мэттьюс только что покончил с собой. - Мэттьюс? Здесь? - Да. Слушай, "Обсервер" готовит бомбу этим утром. Звони судье Томасу, пусть назначит нашего человека управляющим имуществом. Он это сделает, так как у него нет выбора. И пусть управляющий вырежет статью из номера. Сделаешь? - Да. - Так давай, парень. Не жди. ------------------------------ Читайте также: - текст Кристиана Ф.- Мы дети со станции Зоо - текст Клерки - текст Раз, два, три - замри! - текст Невеста и предрассудки - текст Страх сцены |