хорошо. Здравствуйте Джек. Вы с Бостонских Доусонов? Нет, вообще-то, с Чипуа Фолсских. Ах, да, да. Он нервничал, но не показывал виду. Они приняли его за одного из них - железнодорожный магнат, например. Новый денежный мешок, скорее всего, но все равно член клуба. Мама, конечно же, могла в любой момент его выдать. Расскажите нам, как вы расположились в трюме, мистер Доусон. Я слышала, что на этом корабле трюм вполне неплохой. Самый лучший из тех, которые я когда-либо видел. И крыс маловато. Мистер Доусон пришел к нам из третьего класса. Он вчера оказал некоторую помощь моей невесте. Выяснилось, что мистер Доусон прекрасный художник. Он даже соблагоизволил показать мне некоторые из своих картин. У нас с Розой разные понятия о изобразительном искусстве. Это не относится к Вашим работам, сэр. Она могла бы теоретически стать моей но в глазах Господа Бога, оно принадлежала Томасу Эндрюсу. Это все мне? Просто начинай с крайней и вперед. Он знает в этом судне каждую заклепку. Не так ли, мистер Эндрюс? Ваш корабль просто замечательный, честное слово. Спасибо, Роза. А как Вы будете есть икру, сэр? Мне не надо икры, спасибо. Она мне никогда не нравилась. А где, собственно говоря, вы живете мистер Доусон? Ну, на данный момент мое место жительства это Ее Величество Титаник. После этого, Господь будет делать со мной что захочет. А где вы взяли деньги на путешествие? Я переезжаю с одного места на другое. Ну, Вы знаете, на грузовых суднах и тому подобных. Но билет на Титаник я выиграл - повезло в покер. Очень повезло. - Вся жизнь это игра фортуны. - Ммм. Настоящий мужчина сам хозяин свой удачи, Арчи. - Правильно Доусон? - Ммм.. И вы думаете, когда у Вас ничего нет, это забавно? О да мэм. Так и думаю. Я считаю, что все, что мне нужно, со мной. В моих легких есть воздух и несколько листков бумаги. Люблю просыпаться по утрам, не задумываясь что сегодня меня ожидает или кого я повстречаю и куда меня потом занесет ветром. Вот, например, вчера ночью я спал под мостом, а сейчас я здесь на величайшем корабле в мире, пью шампанское в компании прекрасных людей. Еще, пожалуйста. Я считаю, что жизнь - это подарок и я не собираюсь прожить ее впустую. Никогда не знаешь, что дальше тебя ожидает. Мы узнаем жизнь такой, какая она у нас есть. Держи, Кэл. Нужно ценить каждый день. - Хорошо сказано, Джек. - Давайте выпьем. За каждый день! -За каждый день!!! - Браво. Мистеру Брауну даже в голову не могли придти, что я спрятала деньги в плите. Он пришел домой пьяный как свинья, веселый такой, и зажег в ней огонь. Теперь они пойдут пить бренди и курить. Ну что джентльмены, идем пить бренди? Сейчас они погрузятся в клубы дыма и будут рассказывать друг другу достижения человечества. Леди, спасибо Вам за вашу компанию. Роза, могу я проводить тебя обратно в каюту? - Нет, я останусь здесь. - Прошу, Молли. Вы с нами мистер Доусон? Вы ведь не хотите остаться здесь вместе с женщинами? Нет, спасибо. Мне уже пора возвращаться. - A. - Возможно это даже и к лучшему. Там будет разговор о политике и о бизнесе, такого рода вещах - это будет Вам не интересно. Но все-таки Доусон, спасибо что забежал. Джек, тебе надо уходить? Время браться за весла вместе с другими рабами. Спокойной ночи, Роза. Хочешь увидеть настоящую вечеринку? Ты не против, если я положу руки сюда? - Талла фрикенсвенска? - Что? Я не понимаю тебя. Эй! Браво, браво. - Спасибо. Пошли мальчики. - Пойдем. Я хочу сейчас с ней потанцевать, ты не против? - Пойдем. - Что? - Пойдем со мной. - Что? Джек, подожди. - Я не могу этого сделать. Нам надо встать немного поближе друг к другу. Вот так надо. Ты все равно моя лучшая девочка, Кора. - Я не знаю, как ставить ноги. - Я тоже. Просто делай и не задумывайся. Эй! Подожди, Джек, Джек. Подожди! Стой, Джек! Ба-ба-ба... - Подожди. - Эй-эй-эй. Джек, нет. ... юрисдикция Акта Шермана как говорят мои адвокаты. Так говорит Рокефеллер, ------------------------------ Читайте также: - текст Эко Эко Азарак: Волшебница Тьмы - текст Миллион лет до нашей эры - текст Космическая Одиссея: Роботы первопроходцы - текст Антология японских ужасов 2: Ужасы в легендах - текст Добровольцы |