Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.



Главная / Туман Войны: Одиннадцать Уроков Из Жизни Роберта С. МакНамары

Туман Войны: Одиннадцать Уроков Из Жизни Роберта С. МакНамары

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  

And this teacher gave a test to the class every month...
...и она пересаживала класс основываясь на результатах этой контрольной.
...and she re- seated the class based on the results of that test.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой...
There were vertical rows, and she put the person with the highest grade...
...на первом месте в левом ряду.
...in the first seat on the left-hand row.
И я отделался от своего хвоста, чтобы быть на этом первом месте.
And I worked my tail off to be in that first seat.
Большинство одноклассников были белые, Кавказцы, и так далее.
Now, the majority of the classmates were whites, Caucasians, so on.
Американцы англо-саксонского происхождения и протестантского вероисповедания, как вы знаете.
W.A.S.P.s, if you will.
Но моё соревнование за то первое место было среди китайцев, японцев и евреев.
But my competition for that first seat were Chinese, Japanese and Jews.
По субботам и воскресеньям, я играл с моими одноклассниками.
On Saturday and Sunday, I played with my classmates.
Они ходили в свои этнические школы. Они изучали свой родной язык.
They went to their ethnic schools. They learned their native language.
Они изучали свою культуру, свою историю.
They learned their culture, their history.
И они возвращались настроенные в понедельник уделать того проклятого ирландца.
And they came back determined on Monday to beat that damn Irishman.
Но им не удавалось делать это слишком часто.
But they didn't do it very often.
-Один конгрессмен назвал вас: "Мистер Всезнайка МакНамара."
-One congressman called you: "Mr. L- Have-All-The-Answers McNamara."
И там было утверждение, от некоторых конгрессменов...
And there's been suggestion from some congressmen...
...что вы обнаглели настолько, что несмотря на их опыт...
...that you come up there, in spite of their experience...
...готовы преподать им уроки в некоторых вещах.
...prepared to give them lessons in things.
Это ваша позиция?
Is that your attitude?
-Нет. Возможно они не знают, насколько много я не знаю.
-No. Perhaps they don't know how much I don't know.
Действительно многого.
And there is much indeed.
Я предпринимаю серьёзные усилия...
I do make a serious effort...
...что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе.
...to prepare myself properly for these congressional discussions.
Я полагаю, что я провожу, возможно, 100 или 120 часов...
I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours...
...в даче показаний перед Конгрессом каждый год.
...in testifying before Congress each year.
И каждый час доказательства требует трех - четырех часов подготовки.
And each hour of testimony requires three to four hours of preparation.
Что относительно утверждения, что ваше отношение иногда высокомерно?
What about the contention that your attitude is sometimes arrogant?
Вы когда-либо были неправы, сэр?
Have you ever been wrong, sir?
-О, да, действительно. Видит небо...
-Oh, yes, indeed. My heavens...
...но я не собираюсь говорить вам, когда я был неправ.
...but I'm not gonna tell you when I've been wrong.
Если вы не знаете, я не стану говорить вам.
If you don't know, I'm not going to tell you.
О-о, в бесчисленых случаях.
Oh, on countless occasions.
Я обращался в Стэнфордский университет. Я очень хотел поступить.
I applied to Stanford University. I very much wanted to go.
Но я не мог позволить себе этого, поэтому я жил дома и пошёл в Бэркли.
But I couldn't afford it, so I lived at home and I went to Berkeley.
52 доллара стоил год обучения.
Fifty-two dollars a year tuition.
Я начал учиться в Бэркли на пике Великой Депрессии.
I started Berkeley at the bottom of the Depression.
Двадцать пять миллионов мужчин были безработными.
Twenty-five million males were unemployed.
Из того курса численностью: 3500...
Out of that class of 3500...
...трое избрались в Фи Бета Каппа в конце второкурсного года.
...three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
Из тех
Туман Войны: Одиннадцать Уроков Из Жизни Роберта С. МакНамары Туман Войны: Одиннадцать Уроков Из Жизни Роберта С. МакНамары


------------------------------
Читайте также:
- текст Три отверженных самурая
- текст Мгновения любви
- текст Однажды давным-давно в Корее
- текст Люди-кроты
- текст Джек в стране чудес

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU