штук. [Мик Джаггер] Мы сейчас сыграем для вас медленный блюз, ребята. Тебе это нравится? Мне нравится. Процесс пошёл. В выпуске "Кроникл" будет сказано, что концерт состоится. - Ну, процесс давно идёт. - Но всё время в разные стороны. - Каждый хочет урвать кусок пирога. Хорошо, давайте посмотрим, можем ли мы собрать достаточно фактов для заявления. Чтобы оно было готово. А потом - очень короткое уведомление. Шериф хочет знать, кто и куда будет ходить в сортир. У них там такая милая маленькая деревня - все всегда знают, кто куда пошёл и знают все туалетные привычки их э-э-э... избирателей. Дик Картер на линии. Он предлагает нам скоростное шоссе в Алтамонте. Привет, Дик. Это Мел Белли от имени "Стоунз". Если им придётся выступать на шоссе, открыто ли это шоссе так, что их будет видно людям, которые не смогли попасть внутрь? [Картер] Я уверен, мы сможем что-нибудь придумать. Мне нужно общественное мнение. Хотите известности? Получите известность. "Роллинг Стоунз" не хотят денег. Это благотворительный акт. - Так я возьму деньги. - Хорошо. Хорошо. Ну, я сделаю вот что. Я поговорю с нужными людьми здесь, а потом вернусь к вам, и, если нам надо будет что-то подписать или если вам нужна страховка, в чём я уверен, и всё такое прочее, то мы займёмся этим утром. - Хорошо. - Я перезвоню вам, после того как переговорю с ними, Дик. До свидания. Он предложил шоссе Алтамонт. - Там не хватит места. - Уже нет времени переносить. Нам нужно будет разобрать сцену и леса. Телефоны там есть, генераторы тоже. Остальное нужно сделать. Ожидается, что число подростков, едущих сейчас через всю страну может составить от 5,000 дo 20,000 человек, и начнут они прибывать завтра. Сейчас они все выстроились в очередь в аэропортах - начиная от Нью-Йорка. - Сейчас ? Вы шутите. - Вы не представляете, что сейчас тут происходит. Это феноменально. Это как миграция леммингов. - Майк Ланг на линии. - [Белли] Да, Майк? Джон думает, что у вас не выйдет провести это на Алтамонтском шоссе. - Хотите поговорить с Майком напрямую? - Да. [Шнайдер] Майк, у меня впечатление от разговора с людьми вокруг вас, что не может быть и речи о переносе на это шоссе. [Ланг] Мы можем это сделать. Никто не хочет, но если нужно - мы можем. Один вопрос. Вы были в Вудстоке, а теперь вы в Алтамонте? - Да. - Можно ли это сравнивать? У вас есть место? Я думаю, есть. Думаю, мы можем разместить столько людей, сколько появится. Можно ли так быстро поменять место? В Вудстоке нам пришлось делать изменения похлеще. Думаю, проблем не возникнет. Речь идёт лишь о бесплатном концерте. Это то, что мы хотим объявить. И думаю, это то, чего хотят "Стоунз". Они хотят здесь играть. Это будет Западный Вудсток? Нет, это будет Сан-Франциско. Что вообще вы можете сказать по поводу такого шоу? Это спонтанное, бесконтроль... Ну, это не так уж много - не думаю, что это будет полный концерт. Концерт - это просто... я думаю, это повод. Дело в том, что это просто все придут, чтобы хорошо провести время. Этот концерт - как фойе в театре. Просто повод для всех собраться вместе, поболтать друг с другом, провести ночь друг с другом, потереться друг о друга и просто прожить хороший вечер и день. - Вы понимаете? - Понимаю. Это не просто придти туда и увидеть Грэйтфул Эйрплэйн и Роллинг... Роллинг Дэд. А сейчас - Айк и Тина Тёрнер. - Спасибо. Я не знаю, сколько они заплатили... за костюмы, но есть ли способ... Это было нелпохо. Хорошо, когда есть девушки для разнообразия. Далеко. Простите, что вам пришлось ждать. У-у-у! О, да! Благодарим вас от души. По-моему, у меня пуговица на штанах отлетела. Надеюсь, они не свалятся. Они так болтаются. Придётся их подтягивать. У-у-у! Вы ведь не хотите, чтобы мои штаны свалились прямо сейчас, а? Мы вас... мы вас поцелуем на прощанье. И надеемся, что и вы поцелуете друг друга на прощанье. - Алло? - Да, Мел? - Да, мы на связи. - Я слышу вас сквозь эхо. Вы ------------------------------ Читайте также: - текст Суррогаты - текст Дочь моего босса - текст Набережная туманов - текст В последний момент - текст Дерево для башмаков |