Не дрейфь, малыш. Джоуи. Джо Дойл. Тут я. Что надо? У меня твой голубь. Кольцо на лапке. Да, Дэнни-бой. Он недавно потерялся. Прилетел ко мне. - Нужен? - Это не подстава? Точно? Не волнуйся. - Я сам его посажу. - Увидимся на крыше. Как прошло? Он на крыше. Голубь? Да, порядок. Похоже, там кто-то упал. Крыса, стучал на нас легавым. С ним должны были поговорить. Так и вышло. Я думал - они прикажут ему заткнуть рот. Приказали. Я решил, что его слегка припугнут, и все. Я же сказал - ему заткнули рот. По приказу Босса Джонни. Но он был неплохим парнем. Так, пичужка. Петь умел, летать - не очень. Ладно. Пойдем, выпьем. Я подойду позже. Вот отец Барри. Мой Энди кончил так же пять лет назад. - Вы его отец? - Отец. Он упал с крыши, или его спихнули? - Вы знаете? - Нет. Он один из всех портовых не боялся говорить с полицией. - Не лезь. - Это все знают. Заткнись. - Послушал бы он меня, жил бы... - Это все знают. Заткнись. Знаю, вы нашего брата не любите, но может, что подскажете... Говорил ему - придержи язык. Меньше болтай - дольше проживешь. Я в порту всю жизнь и одно усвоил: Поменьше задавай вопросов, поменьше отвечай. А то жди беды. Ида. Подойди. Надо поговорить. Отец, кто мог убить Джо? Не подходите к нему. Не подходите. Ида. Ида, не надо. Помни: Время и вера исцеляют. Мой брат погиб, а вы говорите про время и веру. Мой брат был добрейшим человеком. Если я нужен, я в церкви. Если нужны, то вы в церкви? Какой же святой прячется в церкви? Я хочу знать, кто его убил. Что приуныл? Босс, Пэки срочно требует выпить. Налей. Сегодняшняя доля. 891 человек, по три доллара. Две шестьсот семьдесят три. Чарли, считай. Завтра придет посудина с бананами. Можно подзаработать. - Бананы портятся быстро... - Две шестьсот семьдесят три. Придурки не умеют драться. Все нынче слабаки. Привет, мелочь. Привет, Джонни. Где Морган? Где мой банкир? Тут, мистер Френдли. - Привет, судья, как дела? - Опять с Келли проблемы. Мышей не ловит, а Биг-Мак его припахал. - Он мой племянник. - Говорю - не ловит. Не приставлю его к делу - жена убьет. Потому я и холост. Вот выручка, босс, пятьсот тридцать два. Сосчитай, мне самому лень. С листовой жестью порядок? Да. Новый бухгалтер подделал счет. Вот. Вынь сигару, когда говоришь. Счет припрячь. Деньги. - Вот. Сорок пять купюр. - Терри, сосчитай. Давай, тебе полезно. - Тренируй мозги. - Мозги? Заткнись, он мне по душе. Помнишь, как он отделал Фареллу у Сент-Ника, Чарли? Мы приподнялись. Молодец. Я сбился. Ну и ну, Эйнштейн. Твой брат Чарли из ученых, а ты что? Вся его арифметика - считать за рефери до десяти. Не смешно, толстобрюхий. Эй. Что это с парнишкой, Чарли? На себя не похож. Это из-за Джо Дойла. Налейте ему побольше - он сразу же растает. Я сам легко таю. Спроси кого хочешь в доках - все скажут, что у меня добрейшее сердце. Но моя мамаша растила десять детей на грошовую пенсию. В шестнадцать я пятки лизал, прося работы. Мне было нелегко выбиться в люди. Я знаю, Джонни. Мне эта кормушка не даром досталась. Это мне от них на память. Ему пришлось зажимать рану пальцем, чтоб не сдохнуть, но он не отстал. Знаю, что тебя гложет. Но у меня две тысячи членов союза, 72 штуки долларов в год, это официально. А если каждый еще подбросит немного, чтобы получить работу... Прикинь. У нас самые жирные причалы в самом жирном порту мира. Берем долю с каждой посудины. Почему нет? Само плывет в руки. Ты думаешь, меня можно отпихнуть от такой кормушки? Сколько я ради нее пахал, и теперь из-за одного гаденыша, этого Дойла, все сдать легавым? Так? Так? Нет, Джонни. Только сказали бы заранее. 2,623. Полсотни не хватает. Давай сюда. - Я обсчитался. - Давай. Ты из Грин-Пойнта, вали туда. Ты уволен. Вот, малыш, это тебе. Выпей как следует. Спасибо, не надо. Подарок от дядюшки Джонни. Мак, завтра будешь раздавать наряды - найди место для Терри. ------------------------------ Читайте также: - текст Побеждая Лондон - текст Прямой удар! Адский кулак - текст Заповедная дорога - текст Пугало - текст Волосы |