Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Вдали от безумной толпы

Вдали от безумной толпы

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19  

безумие с твоей стороны
так разбрасывать мои деньги, Фрэнк.
Обещай мне,
что завтра ты туда не поедешь.
Я подумываю о том, чтобы взять тебя
с собой, если выпадет погожий денек.
Я готова пройти сто миль пешком
в обратном направлении!
Ты растеряла
всю свою былую отвагу и задор.
Знай я, какое у тебя цыплячье сердце
под маской смелости, я бы ни за что...
Вы не знаете, в котором часу закрывают
на ночь кэстербриджский Дом призрения?
Я не знаю.
- Ах, бедняжка!
- Сиди на месте!
Гони лошадь в гору.
Я позабочусь о ней.
- Ты?
- Н-но!
Фрэнк?
- Фрэнк, это в самом деле ты?
- Я повсюду тебя искал.
Я думал, ты уехала на  край света.
Думал, что ты умерла.
- Почему ты не пришла к казарме?
- Я не могла.
- В церкви ты был так холоден со мной.
- O, Фанни, я был зол.
Я пришел к твоей хозяйке, но ...
Ты не здорова.
- У тебя есть деньги?
- Нет.
Незачем тебе тащиться в Дом призрения.
Вот возьми...
Тут одна мелочь! Я оставил армию, Фанни.
У меня есть только то, что дает жена.
Больше сейчас я ничего не могу придумать.
Иди и переночуй там сегодня.
Ты сможешь туда дойти?
Завтра в 10 мы встретимся
на Грейвсовском мосту.
Так, Фанни, ты не перепутаешь, верно?
Ровно в 10.
- Принесу все деньги, что смогу раздобыть.
- Фрэнк...
Что?
Ничего.
О, Фанни, мне так жаль!
Сейчас я не могу сделать больше,
но я помогу тебе. Обещаю.
- Ты ее знаешь?
- Нет.
- А мне думается, что знаешь.
- Думай что угодно!
Можешь дать мне 20 фунтов, Батшеба?
Снова потратишь на скачках?
Не ходи туда, Фрэнк.
- Останься сегодня со мной дома.
- Это не для скачек.
А для чего же тогда?
Меня очень беспокоят эти твои
таинственные обязательства.
А меня беспокоит
твоя постоянная подозрительность.
Не заходи слишком далеко, чтобы тебе
потом не пришлось кое о чем пожалеть.
Да я уже жалею.
- О чем же ты жалеешь?
- О том, что мой роман кончился.
Все романы кончаются после свадьбы.
Это ты надо мной так зло пошутил?
А ты нагоняешь на меня тоску.
Мне кажется, ты ненавидишь меня.
Не тебя, а твои пороки!
Давай подведем итог.
Двадцать фунтов на стол,
и остаемся друзьями!
Если они тебе так нужны, бери.
Я уеду раньше, чем ты выйдешь
к завтраку. Мне нужно кое-кого увидеть.
Еще недавно
... никому бы не удалось оторвать
тебя от меня!
Я значила для тебя больше
всех остальных твоих удовольствий.
Чьи это волосы?
- Ну конечно, твои.
- Ложь!
Я не лгу. Я совсем позабыл про них.
- Но эти волосы светлые!
- Нет.
Ты оскорбляешь меня. Я же видела,
что они светлые. Чьи они?
Ты мой муж! Ты не можешь хранить
волосы другой женщины!
- Скажи мне правду, Фрэнк!
- Не будь такой запальчивой!
Господи, ... помоги мне.
Джозеф!
Что за новость?
Очень прискорбная, хозяйка.
Вам больше никогда не увидать
Фанни Робин.
Она сегодня померла
в кэстербриджском Доме призрения.
Фанни умерла?
Мистер Болдвуд посылает повозку;
ее привезут домой.
А пастор Тирдли ее отпоет
сегодня, в четыре часа пополудни.
Нет, нет, я должна сама
позаботиться о Фанни.
Выясните все, Джозеф. Возьмите новую
повозку с красными колесами.
Вымойте ее. Захватите с собой цветов
и украсьте ее.
Будет исполнено, мэм.
Она умерла в том Доме ризрения, Джозеф?
Долго ли она там прожила?
Кажется, только прошлую ночь, мисс.
Она брела пешком всю дорогу
от Мелчестера. Это ее и убило.
Но она должна была проходить мимо.
Почему же не пришла домой?
В какое время ... она проходила
по Кэстербриджской дороге, Джозеф?
Вчера вечером, думаю.
- Вчера вечером.
- Да, примерно.
Можете идти, Джозеф.
Трогай, Джозеф.
Пошла!
- Лидди?
- Да, мисс.
Какого цвета были волосы у Фанни?
Они были золотистые, мисс.
У нее были длинные золотистые волосы.
Люди часто обращали на них внимание.
Как это ужасно,
умереть в Доме призрения.
Надеюсь, что со мной
эта беда никогда не приключится.
- Говорили, что ее милый был солдат, верно?
- Служил в одном полку с мистером Троем.
Вскоре стемнеет.
- Где же Пурграс?
- Он уехал час назад.
- Что могло с ним случиться?
- Он проезжал мимо "
Вдали от безумной толпы Вдали от безумной толпы


------------------------------
Читайте также:
- текст Романтическое поколение Гонконга
- текст Особо тяжкие преступления
- текст Кошка на раскалённой крыше
- текст Чёрный дождь
- текст Жизнь Дэвида Гейла

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU