Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Вдали от безумной толпы

Вдали от безумной толпы

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19  

Оленьей головы".
- O, нет!
- С телом Фанни в повозке? Неужели?
Валяй еще, Джозеф.
Давай еще капельку.
Это придаст тебе силы.
Так у тебя будут силы продолжить работу.
Ну, благодарю Проведение, что мне
не было отказано, по крайней мере, в питье.
Джозеф Пургас, какой позор!
Оставить мертвую женщину
на улице, в темноте!
- Вы же напились до чертиков!
- Нет, пастух, это не так.
У меня просто ...
в глазах двоится.
То бишь, я вижу вместо вас двоих.
"Фанни Робин и ее дитя"
Уже слишком поздно и темно, чтобы
совершить достойный обряд погребения.
Можете отвезти тело к себе, миссис Трой, или же оставить до утра здесь, в церкви.
Лучше было бы оставить его в церкви.
Нет, ночью в костеле холодно и пусто.
Заберем ее домой.
Она могла бы остаться в церкви.
Все приготовят к утру, цветы и так далее.
Нет. Это будет жестоко
и не по-христиански. Везите ее в дом.
Что такое, Лидди?
Это просто недобрые слухи.
Я знаю, это не может быть правдой.
Говорят, что Фанни умерла при родах.
Не верю этому!
Здесь написано только имя Фанни,
посмотри.
Нам бы кто-нибудь сообщил, если бы
это было правдой, не так ли, мисс?
Наверное.
Иди спать.
Если б ты только могла, Фанни,
открыть мне свою тайну!
Нет?
Что... такое? Кто умер?
- Пусти меня!
- Нет! Оставайся здесь!
Это твое дитя?
У меня был сын.
Нет!
Фани Робин была моей служанкой!
Не целуй ее, Фрэнк! Поцелуй меня!
Она мне всегда было дороже тебя!
Есть и всегда будет дороже тебя!
И если бы дьявол не искусил меня
твоим личиком,
я бы разыскал ее и женился бы на ней!
О, Фанни, прости меня!
Перед богом ты воистину моя жена!
Если она... для тебя...
...то что же тогда я?
Tы?
Ты ничто для меня.
Ничто!
О, мисс!
Я ищу вас повсюду.
Вы же не простояли на улице целую ночь?
Он дома?
Ушел, когда пришли за гробом.
- Ее уже взяли?
О, Лидди.
О! Бедненькая!
Пойдемте домой. Пойдемте.
Так и умереть можно.
Нет!
Мистер Оук приходил утром, мисс.
Приходил узнать, как вы.
Мистер Трой вернулся домой?
Дети сказали, что кто-то поставил
красивое надгробие на могиле у Фанни.
Неизвестно, кто за это заплатил.
Будь ты проклят, Боже ...
... или Люцифер...
.. или кто ты есть.
- Я разыскиваю миссис Трой. Она здесь?
- Я миссис Трой.
Мне жаль, но я принес вам
невеселое известие, мэм.
Ваш муж утонул в Лалвиндской бухте.
Нет.
Нет.
Рад видеть вас здесь, Лидия.
Ваша хозяйка выгдядит хорошо
после посещения тети.
Это так, сэр.
- Весела, я полагаю.
- Да. Весела.
- Говорите, невеселая?
- Нет, я сказала, что она, мол, весела.
- Она посвящает вас во все свои дела?
- Да, сэр.
Я была с ней, когда на нее свалились все эти напасти.
Смерть мистера Троя ... и все такое прочее.
И  ежели она снова выйдет замуж,
... думается, я останусь жить при ней.
Она вам это обещала?
Да нет, не то чтобы обещала.
Просто ... мне так думается.
Да, да, понимаю.
Когда она упоминает, что не прочь
была бы выйти замуж, то вы...
Она ни разу не заговаривала об этом, сэр.
Не нужно так много
захватывать граблями, Лидди.
Лучше делать короткие и быстрые взмахи.
Теперь она сама себе госпожа и, вероятно,
не захочет отказаться от своей свободы.
Как-то раз она сказала, что лет через
семь, пожалуй, могла бы выйти замуж,
после того, как исчезла бы вероятность
того, что мистер Трой может вернуться.
Она может выйти замуж хоть сейчас - это
ясно всем, что бы там ни говорили юристы.
- А вы справлялись у них?
- О, боже, нет!
Желаю доброго дня.
Благодарю за ваше признание
этому доблестному претенденту.
Спасибо!
Господа, непобедимый Джек!
Давайте, я попробую.
Держите шляпу. Давай!
Дайте-ка мне, почтенные.
Лондонский королевский цирк
с гордостью представляет ...
...поездку Турпина в Йорк!
И смерть ...
то есть... трагическую смерть...
... Черной Бэсс!
- Миссис Трой.
- Мистер Болдвуд.
- Надеюсь, вы удачно сбыли сегодня овец?
- Да, очень удачно.
Габриэль уже ведет переговоры
с последним покупателем.
- Что это?
- Должно быть, начинается представление.
Говорят, это очень забавно.
В
Вдали от безумной толпы Вдали от безумной толпы


------------------------------
Читайте также:
- текст Рука
- текст Шесть дней, семь ночей
- текст Наш учитель английского
- текст Одно
- текст Атом

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU