посёлков... ...не нюхавшие или почти не нюхавшие пороха. Сержант, кальки готовы. Вы не видели подполковника Мюсси? Видел, сэр. Он в отеле Уолдорф играет в покер. Я бы не стал его сейчас отвлекать. По-моему, он проигрывает. Верно. Ну, знаете! Лейтенант Фоули, принесите новую колоду. Эта какая-то несчастливая. Всякий раз, что ты засовываешь в рот эту свою трубку, я понимаю, что у тебя дело плохо. - Ну, подожди у меня, сукин сын! - Подполковник, кальки готовы. Ты знаешь, кто это? Нет, сэр. Капрал! Слушаю, сэр! Алитери... ...выясни, что это за ковбой. Так точно, сэр. Мы готовились уже долгие месяцы, а войны так и не видели. Армия считала, что мы - всего лишь эксперимент... ...проводимый подполковником для собственного развлечения. Мюсси был полон решимости доказать всем, что они ошибаются. - Генерал! - Генри. Ты знаешь полковника Уайта. А это - майор Лэпем. Майор, это подполковник Мюсси, командующий шестого батальона рейнджеров. Генри, майор Лэпем остался здесь после Батаанской кампании. Он командующий партизанскими отрядами в северном и центральном Лузоне. Как ты знаешь, с осени филиппинские партизаны - основной источник... ...информации для генерала Макартура. - Это большая честь, майор. - Спасибо. Майор Лэпем, расскажите подполковнику Мюсси то, что вы рассказали нам. В пяти милях к востоку от города Кабанатуан расположен лагерь... ...в котором японцы держат около пятисот военнопленных... ...оставшихся в живых после марша смерти. По мере нашего продвижения в том направлении... ...я боюсь, японцы убьют всех военнопленных, лишь бы не освобождать их. К сожалению, он, очевидно, прав. Уже имела место трагедия в лагере в Палаване. Сто пятьдесят американцев - военнопленных загнали в бомбоубежище и сожгли заживо... ...как только стало известно о высадке Макартура. Наша линия наступления направлена прямо на лагерь. Если не будет никаких неожиданностей... ...мы окажемся в Кабанатуане в конце недели. А это, возможно, уже будет слишком поздно. Хортон, что говорит начальник разведки? Из-за нашего быстрого продвижения, нам трудно уследить за перемещениями японцев. Они отступают по ночам, а днём прячутся в джунглях, чтобы их не засекли наши самолёты. Это означает, что мы не знаем точно, где именно находится противник. Противник - всего лишь в тридцати милях от нас. Только в этом районе - более тридцати тысяч японских солдат, подполковник. Генри... ...разработай план и утром представь его развед-аналитикам. - Так точно, сэр. - Тогда я и приму решение. Итак, генерал Крюгер пока ещё не принял решения, так что мне нужно... ...чтобы ты придумал чертовски хороший план. Разведчики через пять минут расскажут нам, что знают, и после этого у тебя есть время до утра. Слушаюсь, сэр. Сэр, когда вы сказали, что будете сопровождать нас во время операции... Не волнуйтесь, капитан. Вы возглавите рейд, не я. Сколько охранников в лагере? Может быть до двухсот. Танки? Похоже, что в этом здании с металлической крышей что-то прячут. Это лучшие фото, что у нас есть? У них будет всё, что нужно, когда мы с ними встретимся в Балинкарине. Сэр, мне трудно определить количество людей, которое нам понадобится... ...без более точных разведданных. Такая роскошь, к сожалению, нам сейчас недоступна, Боб. Я выбрал тебя из-за твоей гибкости. Вы выйдёте на сутки раньше нас. Вам хватит времени, чтобы собрать сведения, необходимые капитану Принсу? Мы будем готовы предоставить полный отчёт в восемь утра двадцать девятого числа. - Выполняйте. - Слушаюсь, сэр. Сэр, самое трудное - это последний участок. Последние восемьсот метров укрыться просто негде. Как будто ползёшь по сковородке. Лагерь военнопленных в Кабанатуане. Как ты думаешь, Хьюитт уже далеко ушёл? Какая разница? Рано или поздно японцы его всё равно поймают. Ты ничего помягче не мог найти? Манго? Банан? Гибсон торгует кладбищенскими крысами... ...но я подумал, что для тебя это - чрезмерная роскошь. У ------------------------------ Читайте также: - текст Худеющий - текст Они живут - текст Стой! Или моя мама будет стрелять - текст Город террора - текст Кровавый Пир |