прегрешенье? В том, что дерзнул посягнуть на чужое... пролить кровь в её доме мне не пристало, но эту глотку я перережу. Потом... Как твоё имя? Кристофер Марлоу, к вашим услугам. Ромео,... Ромео... Юный веронец... Комедия Уильяма Шекспира. (шепотом) Миледи! (шепотом) Кто здесь? Уилл Шекспир. Голубушка! Минутку, няня,... я сейчас!.. (шёпотом) Мастер Шекспир... Увы, он самый. Отчего ж "увы"? Ничтожный лицедей. И впрямь, "увы"... Ведь мне казалось, лучший из поэтов,... из-под чьего пера выходят пиесы, что пленяют душу. И это -тоже я. Сударыня! Иду!.. (шепотом) Сейчас вернусь. Я -шут судьбы... Мне это выйдет боком... (громким шёпотом) Миледи! О, любовь моя... Случись, вас тут застанут-убьют на месте. Так позовите -пусть! Нет, ни за что на свете. Сударыня! Иду! "Меч наголо, если не трусы... Грегорио, не забудь свой победный удар. Эй вы, безмозглые, остановись! Не понимаете вы , что творите." Начало отменное, ну а затем? -Занудный кусок про какую-то там Розалину... Уилл, где комедия? Где собака?... По-твоему, это смешно? Из главаря пиратов вдруг превратиться в няню?.. Куда смешнее. Нам не хватает шестерых актёров. А те, что есть, едва ль осилят роли. Не говоря уж о заиках. Ромео не явился. Катастрофа. Еще б не катастрофа, без четырёх-то актов. Сэр... А ты кто будешь Я -Этель, сэр... Дочь пирата. Черта с два! (на заднем плане) Само собой. Та сцена с поединком... Прошу внимания!.. Господа,... благодарю вас. Что там! Это еще кто? Да так, писатель. Нам предстоит пуститься... в великий путь... Таков обычай -в первый день напутствовать актёров... Вреда никакого. Поэты это любят. Вы хотите знать, кому какая роль сейчас определимся... Вот только... Я сам... послушайте меня,... отребье... Актёры нынче -дюжина на пенни... И я -Хью Фенниман -держу вас всех... за жабры Ура!.. Вернулись "Слуги Адмирала"! Нэд! Хенслоу!.. Поди сюда, дружище... Эрл! До чего ж я рад!.. Ральф ... А это кто? Молчать, собака!.. Я -Иеронимо... я -Тамерлан... я -Фауст... и я ж... -Варавва,... Иудей Мальтийский... Ах, да, мастер Уилл. Так же... Генрих шестой... Что ставим и кого играю? Одну минутку, сэр... Ты кто таков?! Я... я -деньги. Так и быть, останься... Но только ни гу-гу... Смотри и в нем ли,... как гении творят легенду. Спасибо, сэр. Нэд, нам отчаянно нужен Меркуцио... аристократ из Вероны. И как названье пиесы? "Меркуцио". Разве? Я его сыграю. Мистер Поуп... Мистер Филлипс... С возвращением... Джордж Брайан, Джеймс Армитедж... Сэм, мой красавчик... готов ли ты влюбиться снова? Да хоть сейчас. Готов. Что с голосом?.. Мужаешь, брат? Нет-нет... Так, лёгкая простуда. Мастер Хенслоу, труппа в сборе... за исключеньем Кента. Я... я видел его в "Тамерлане"... Бесподобно. Да, знаю. Конечно, сильные вирши... Марлоу-автор от Бога. В другой раз повезёт. Я как-то раз играл... Мне отрубили голову в "Тите Андронике"... Кабы я писал пиесы,... так такие как "Тит". Понравилась Люблю, чтоб головы -долой,... а дочерей кромсать ножами... Как звать тебя? Джон Уэбстер... Кис-кис-кис... Что кровь рекой... -вот это вот искусство. Мне пора. "Да вот он сам... Оставьте нас одних. Я бы знаю, что на него за стих нашел. Желаю я тебе успеха. пойдем, жена. Мы только здесь помеха." Давайте дальше, без него. Как? Без кого? Ромео. Так он пришёл, с твоим письмом. Что? "А, с добрым утром, брат. Еще лишь утро? Только било девять. ...Грустные часы. Влекутся долго. ...что загрусть Так удлинила время? Грущу я об отсутствии того,... Что вмиг укоротило бы его. Хорошо. Влюблен? Несчастен. Почему? Ответь. А что ответить, если безответна Моя любовь..." Нет-нет-нет, не растрачивай страсть. Да, сэр. Так ты понял? Да нет, сэр. Ты говоришь об особе, которой мы не увидим... Растратишь весь пыл - с чем встретишь возлюбленную Джульетту? Какую "Джульетту"?.. Этель Проклятье! Мне таки будут мешать беспрестанно?!.. С чем он останется в акте втором,... при первой встрече с любимой? Прошу ------------------------------ Читайте также: - текст Код неизвестен - текст Заповедная дорога - текст В осаде 2: Тёмная территория - текст Ван Хельсинг - текст Дети кукурузы |