жива. Злиться будешь завтра. У часток 8-0. Сигнал 1013. Убит офицер. 6835 Эмбой-стрит. Они не забудут эту ночь. Думаю, ты мне поверишь. Звонила твоя жена. Они с Тони у тебя дома. Сможешь подскочить на минутку? Постараюсь. Я как раз рядом. Ну, полезай сюда. Я едва не забыл о тебе. Тебя нужно выкупать и накормить. А потом найти подружку. Как Тони? Он в порядке. Ты что-нибудь ел? Пару собачьих печений. -Моя новая собака. -Вот это да. -Служебная собака? -Это Кораджио. Ты хочешь его оставить? Я думаю об этом. Это зависит от того, насколько он храбр. Пойду, посмотрю на Тони. Не хочешь эспрессо? Почему бы и нет? Сиди и будь умником. -Покажем Тони собаку? -Он же не заснет. У тебя была собака? Шутишь? Нам едва хватало денег на пропитание. Когда мы были детьми, в наш квартал приходил старик. Он был из деревни. Он носил школьный звонок. И точильную машинку с ножной педалью. Все соседи точили у него ножи и ножницы. 10 центов, четвертак. Но это был честный заработок. Со временем... ...люди стали покупать... ...одноразовые ножницы и ножи. Всё меньше людей подходили к нему. Я всегда думал про себя... ...каково это выходить... ...до рассвета... ...и возвращаться домой... ...к своей жене с пустыми руками. Это был самый печальный звонок на свете. Это был твой отец? Один раз, я ходил за стариком всё лето... ...изо дня в день... ...с утра до ночи. В конце концов, это так его измотало. Понимаешь, он был никому не нужен. Когда понимаешь, что не нужен... ...что ты бесполезен... ...ты внутренне умираешь. Ты позволяешь себе. Тогда мы всем говорили: "Папа умер от рака". Его сердце разбилось, и он умер. После его смерти... ...мы с ребятами ездили играть на Кони-Айленд... ...и один из других отцов, м-р Мадано... ...всегда давал мне денег, чтобы я тоже мог поиграть. Знаешь, как я отблагодарил м-ра Мадано? Чем я ответил? Я арестовал его. Чтобы добраться до Ричи. Вот как я свихнулся. Джино, конечно, это твой квартал и твои улицы... ...но есть другие копы. Я горжусь тобой. И знаю, как все тебя любят. Но Тони нужен отец... ...а мне нужен муж. Мы что, говорим о примирении? Нет, о договоре на всю жизнь. Всё или ничего. Я готов пойти на это. Я смог бы. Я люблю тебя. -Нам нужен Тони! -Быстро в ванну! Хорошо. В ванну. Ты - труп. Ну, давай, ублюдок! Бросай! Выстрелишь в безоружного? Я не стану. Знаешь, что я сделаю? Сволочь! Энджи, пришли людей к моему дому. Здесь повсюду стрельба. Это парни Ричи Мадано. И все покойники. Тебя отвезут в гостиницу вместе с мамой. Понимаю, как тебе тяжело, и как ты расстроена. Я обо всем позабочусь. Черт! Ребята... ...выпейте. Не обращайте внимания. Садись, придурок. Мы ищем твоего брата. Где он? Он здесь не появлялся. Я давно его не видел. По-английски понимаешь? Научи парня английскому. Кретин чертов! Отвечай правильно. Где твой гребаный братец? Придурок! Я тебе башку сверну! Вы оба сдохнете, суки! Оба! Передай ему! Расти сказал, ты - труп! Вы - покойники, оба! Засранец! Убирайтесь отсюда! Пошёл вон! Спорим, ты приобрёл популярность в квартале. Энджи, я никогда не нравился своим соседям. Сейчас я еду в "Любовь". Пэтти уже вернулся? Мы можем поговорить наедине? Вон там. Присаживайся. Это твоя? Меня зовут Терри Маллой. А кто тогда Роксана? Подружка Ричи. Ты ведь её ищешь? Именно. Как её можно найти? Она живёт где-то в Бруклине, но я не знаю адреса. Не знаешь. Ты стала сознательной гражданкой? А почему бы и нет? Ричи тебе кто? Кусок дерьма. А почему ты плакала? У меня мигрень. Можно тебя спросить. Ты знаешь эту девушку? Посиди немного. С тобой всё в порядке? Давай, Терри. Ты должна сказать мне. Кто это? Это Роксана. И ты тоже трахалась с Бобби? Не надо так. Ну же. У спокойся. У неё есть фамилия? Форд. Роксана Форд. ФОРД, РОКСАНА 42763-я улица, Бруклин Как дела, Вермеер? Откуда ты взялся, чёрт подери? Боже всемогущий! Он здесь совсем не причём. Где ты ------------------------------ Читайте также: - текст Музей восковых фигур - текст Балласт - текст Отель «Нью-Хэмпшир» - текст Изумительное благоволение - текст Потомство Чаки |