Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Восставший

Восставший

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9  

нашёл бы
лучшей жены, чем ты.
С этой минуты
я забуду своего сына.
Что?
Господин ничего для меня не значит.
Но…
Я так тосковала по сыну.
Так тосковала.
Но теперь…
Его я тоже забуду.
Я не стану его вспоминать.
Ёгоро,
будь добр с Ити.
Ты счастливый человек.
Другой такой жены, как она,
не сыскать.
Семью без детей ничто не связывает.
Заставили меня ждать два года,
и вот наконец-то.
Конечно, лучше бы родился мальчик.
Не стоит желать слишком многого.
И как вы её назвали?
Мы с Ёгоро долго головы ломали
и назвали её Томи.
Гонец с донесением!
Рюдзо Комия из Эдо
со срочным донесением!
Что?
Юный князь Масамото скончался?
Да, скончался!
Он оправлялся от простуды,
которая недавно поразила его.
Но его состояние всё ухудшалось.
И в 2 часа утра
он скончался.
Нам повезло.
Что?
Наследник скончался,
но клан Мацудайра не распустят.
Ведь есть ещё Кикутиё,
сын дочери Сиоми.
Видишь ли, Сасахара,
юный князь Кикутиё
стал наследником господина.
Значит, Ити становится
матерью наследника.
Если она останется женою вассала,
это вызовет ненужные толки.
Вы говорите, это пожелание господина?
Да.
И наш управляющий, и управляющий
в Эдо, оба согласны.
Подумайте над этим,
пока не пришёл официальный приказ.
Лучше всего будет, если Ёгоро
сам пошлёт господину прошение
принять госпожу Ити обратно в замок.
Господин Котани, Ёгоро уже сказали?
Я разговаривал с ним позавчера,
но он отказался.
Естественно.
У них ведь родилась дочь, Томи.
Нет, я его не виню.
С точки зрения чувств это невыносимо.
И управляющий, и распорядитель
это понимают.
Но ты ведь знаешь, что
в этом мире не все наши желания
исполняются.
Итак…
Вы просите меня уговорить Ёгоро?
Я прошу тебя добровольно
написать прошение,
не дожидаясь приказа из замка.
Ты же понимаешь разницу.
Ити, в чём дело?
Отчего такая бледная?
Ты нездорова?
Начальник стражи Котани приходил.
Ваша…
деликатность скорее обидела меня,
чем вызвала благодарность.
Прости меня, Ити.
Я не хотел скрыть это от тебя.
Просто не решался сказать.
Брат.
Отец тебя зовёт.
И о чём судачат эти мужчины?
Я не знаю.
Как будто произошло несчастье.
И мне ничего не говорят.
Скажи им, пусть вечером поговорят,
после ужина!
Ити, я должен с тобой поговорить.
Зайди в комнату.
Сначала то, что сказал отец.
Он сказал, что ушёл на покой
и теперь я глава семьи.
И я должен поступить так,
как считаю правильным.
Однако он сказал также,
что ты слишком дорога нам,
чтобы отослать тебя прочь.
И мы должны заботиться о тебе
как можно лучше.
Матушка до сих пор ничего не знает.
Рано или поздно придётся ей рассказать.
Не беспокойся.
Что бы ни говорили,
я не отдам тебя назад в замок.
И ради Томи тоже.
Пусть это воля господина,
но он думает только о себе!
Ити не кукла,
она живой человек.
Да, ты прав.
Ты слишком молод, я тебя не виню.
Но, как говорится, с плачущим младенцем
и господином не спорят.
Исабуро, а твоё мнение?
Не знаю, что и сказать...
Ёгоро теперь глава семьи Сасахара.
Всё от него зависит.
Но вот что я думаю по этому поводу.
Что же?
Когда мы приняли Ити в нашу семью,
к нам приходил
распорядитель Такахаси.
Я бы хотел, чтобы он пришёл снова
и лично объяснил нам,
почему мы должны её вернуть.
Если бы это было возможно!
Но это вызовет лишние пересуды.
Это приказ господина, Исабуро!
Да, и я хочу, чтобы господин
объяснил мне свой приказ.
Когда мать его сына доставляет
ему неудобства,
он заставляет её
выйти замуж за вассала.
Возникли новые неудобства —
и он требует её вернуть.
Это жестоко и безрассудно.
Он не щадит человеческих чувств.
Человеческих чувств?
Господин Котани,
семья Сасахара приняла Ити
без особого восторга.
Ити тогда не знала
ни семьи Сасахара, ни Ёгоро.
Она тоже была несчастна.
Но теперь им хорошо вместе,
потому что они полюбили друг друга.
Это я вполне понимаю.
Но, Исабуро,
если вы оба
не перестанете упрямиться,
не известно, что ждёт вашу семью.
Мне всё равно.
Я не отдам Ити,
даже если с неба падёт огонь!
Восставший Восставший


------------------------------
Читайте также:
- текст Хван Чин И
- текст Константин
- текст Миссис Даутфайр
- текст Сумеречный самурай
- текст Падение Римской империи

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU