"Дестигнейшен Филмз" представляет ВОЗМЕЗДИЕ "Месть будет моей, сказал бог". "К евреям" 10:30 "Любимый сын, Чейз Митчел" "Да прольётся кровь того, кто пролил человеческую кровь". "Книга бытия" 9:6. Руки вверх! Лицом к забору. Лицом к забору. Мой сын. Чейз. Мой сын, мой сын. Мой сын! Чейз! Кто-нибудь, помогите! Чейз! О, боже! Почему ты не говоришь, что случилось, сынок? Испанский? Ты испанец? Я не испанец, приятель. Что ж. Очень мило. Да. Не возражаешь, если я закурю? Вы у себя дома. - Закуришь? - Конечно. Зачем ты убил мальчика? Я никого не убивал. Ну же, Кёртис. Расскажи. Ты продавал наркотики. Что-то пошло не так. Началась стрельба. Кто-то из вас случайно убил ребёнка. Вопрос лишь в том, кто. Так узнайте, кто. Не сомневайся, узнаю. Не знаю, не знаю. Светлый порошок, лёгкий. Вы оба обвиняетесь в торговле наркотиками. Но есть обвинение и хуже. Я забуду о наркотиках, если скажешь, кто убил ребёнка. Какого ребёнка? Кто-то убил ребёнка? Вот видишь? Это говорит, что это не ты. Остаётся лишь один человек. На твоём месте, я бы захотел побыстрее выпутаться. Я не вы. - У тебя неприятности. Ты забавный... - Уэйт. ...и смешной. Клоун. С возвращением, приятель. С кем ты разговариваешь? Я тебе не приятель. Послушай, я знаю закон улицы. Честь? Я понимаю. Я знаю, что ты не стукач. Но Бритва хотел тебя убить и занять твоё место. И где была его честь? На мой взгляд, ты ему ничего не должен, Кёртис. Правильно ли я понял? Вы хотите, чтобы я написал на этом листе, что Бритва хотел меня убить, ...началась стрельба, и он убил ребёнка? Вот именно. Дайте подумать. Наркотики. Плюс оружие. Уже два. Да ещё убийство. Я просто хочу убедиться, что всё понял. Не спеши. "Мне нужен адвокат" - Я понял. - Вы поняли? Да, я понял. Я позову адвоката. Хочешь адвоката? - Вам хочется меня ударить? - Закон и то, ...что мне хочется - две разные вещи. Пошли отсюда. - Члены жюри вынесли вердикт? - Да, ваша честь. Прошу всех встать. Что вы признали по обвинению в хранении и продаже наркотиков? Мы признали подсудимых виновными. Что вы признали по обвинению в убийстве второй степени? Мы признали подсудимых невиновными. - Да! - Отлично! Осуждённые немедленно переводятся в исправительную тюрьму Калифорнии. Живее, живее! Все сюда! Быстрее, быстрее, шевелитесь! Быстрее, шевелитесь! По одному! Живее! По одному! Лицом вперёд! Лицом вперёд! Шевелитесь. Добро пожаловать в рай. Живее, лицом ко мне. Повернитесь лицом ко мне. Все сюда! Встаньте в ряд. Меня зовут капитан Пирс, и мне это нравится. Не называйте меня Пирс, ...капитан, шеф или как-нибудь ещё. Понятно? Да, капитан Пирс! В исправительной тюрьме Касавей... ...свои законы, ...как и в том обществе, из которого вы пришли. Как и там, их нельзя презирать или обходить. Если вы их нарушите, вы будете наказаны. "Исправительная тюрьма Касавей. Реймонд Карвер" У нас штрафная система. Каждый штраф прибавляет время к вашему сроку. Больше штрафов - больше срок. Не лезьте в неприятности, работайте, соблюдайте правила, и у вас не будет штрафов. Будете поступать наоборот - и останетесь здесь до смерти. "Кёртис Крейг" Вот. Тебе что-нибудь налить? Нет, я хотела сказать... ...неважно. Сколько ты ещё будешь это делать? Делать что? Не работать, пить, сидеть и жалеть самого себя. - Конечно, я не мать Чейза, но я его любила. - Вот именно! Его мать умерла. Ты понятия не имеешь, что я чувствую. Убили моего сына, ...а его убийца получил 5 лет... ...и сможет выйти через 2, ...потому что суд не разобрался, кто его убил! Всё равно, ты должен жить дальше. Знаешь. Если хочешь, можешь уйти. Я Линда Шепард. Называйте меня мисс Шепард или мэм. Я ваш психолог. Я слышала, вы убили семилетнего мальчика. Это не я. Не вы? Я же сказал, что не я. Ладно. Поговорим о том, за что вы получили приговор. Хранение и продажа наркотиков. Это делали вы? Меня взяли по ошибке. Значит, вы политический заключённый, вроде ------------------------------ Читайте также: - текст Ямакаси 2: Дети ветра - текст А вот и Полли - текст Кошмар на улице Вязов 2: Месть Фредди - текст Зависимость - текст Осенняя сказка |