побеседовать? Не думаю, что у нас есть много тем для обсуждения. Послушайте, всё, что мы делаем уже целый месяц, это приходим сюда и укладываемся в одну кровать. Тебе это надоело? Нет. Но вам не кажется, что мы могли бы, для разнообразия, оживить это беседами? Ну, и о чём бы ты хотел поговорить? О чём-нибудь. Не важно о чём. Ты хочешь рассказать мне о чём-то из твоего школьного прошлого? О, Боже мой! Придумайте другую тему. Как насчёт искусства? Искусство! Отличная тема! Вы начинаете. Ты начинаешь. Я ничего не смыслю в искусстве. Что вы о нём хотите узнать? Вам больше нравится - модерн или классика? Ни то, ни другое. - Вы не интересуетесь искусством? - Нет. - Тогда почему вы хотите о нём говорить? - Я не хочу. Послушайте, мы хотим сделать одну вещь. Мы собираемся устроить беседу. Расскажите мне, что делали сегодня. Я проснулась. Я приготовила завтрак мужу. Вот! Есть кое-что, что мы можем обсудить: вашего мужа! Его? Ну, не только его. Я не знаю ничего о вашей совместной жизни. Что вы ему говорите, когда уходите из дома на ночь? Ничего. Он в это время спит. Всегда? Он не просыпается, когда вы возвращаетесь? У нас раздельные спальни. Значит, вы не... Мне хотелось бы совать нос в чужие дела, но... ... похоже, вы не спите друг с другом. - Нет. И как давно? - Ради Бога, прекрати. - Минуточку, куда вы торопитесь? Посмотрим, сможешь ли ты угадать. Нет, не могу. Подумай-ка получше, Бенджамин. Я не вижу никаких причин... кроме... Неужели вас заставили выйти за него замуж? Не говори об этом Элейн. О, нет. Вы вышли замуж потому, что забеременели от него? Ты шокирован? Ну, я никогда не думал о вас и мистере Робинсоне как о людях, которые... Ну давай же наконец займёмся любовью! Минутку! Минутку! Как это произошло? Что именно? Миссис Робинсон, вам не хочется рассказать мне всё в подробностях? Не особенно. Он в то время учился на юриста? И вы тоже учились? - В коледже? - Да. Что вы там изучали? Бенджамин, зачем ты задаёшь мне все эти вопросы? Потому что мне интересно, миссис Робинсон. - Итак, что вы именно вы изучали в коледже? - Искусство. Искусство? Но я думал, что вы... ... видимо, спустя столько лет вы утратили к нему интерес. "Видимо". Ну и как это произошло? - Что? - Вы и мистер Робинсон. А ты как думаешь? Он пригласил вас к себе в комнату? Вы поехали в отель? Бенджамин, какое это вообще имеет значение? Я любопытен. Мы были в его машине. О, нет. Вы занимались этим в машине? Не думаю, что мы первыми придумали этот способ. - Какая это была машина? - Что? Вы помните марку этой машины? - О, господи. - Правда. Я хотел бы знать. Это был "Форд", Бенджамин. "Форд"! "Форд"! Чёрт возьми! Это великолепно! "Форд"! Ну, хватит. Значит, старушка Элейн Робинсон была зачата в "Форде". Не говори об Элейн. Не говорить об Элейн? - Нет. - Почему "нет"? Потому, что я этого не хочу. Почему? Я желаю, чтобы вы мне сказали. Тут не о чем говорить. Почему это она вдруг превратилась в тему, не подлежащую обсуждению? Думаю, что мне нужно будет пригласить её на свидание и выяснить, в чём проблема. Бенджамин, ты никогда не пригласишь эту девушку на свидание. Ты понял меня? Послушайте, у меня нет особого желания приглашать её на свидание. Вот и хорошо. Я просто пошутил. Вот и хорошо. Но почему я не должен? - На это есть причины. - Тогда, давайте их выслушаем. - Нет. - Давайте послушаем ваши доводы, миссис Робинсон. Потому что я, похоже, догадываюсь о них. Я недостаточно хорош для того, чтобы она общалась со мной, не так ли? Я недостаточно хорош даже для того, чтобы говорить о ней? - Давай оставим эту тему. - Нет, мы не оставим эту тему. Я достаточно хорош для вас, но я слишком плох, чтобы общаться с вашей дочерью. Ведь так? Так? Слушайте меня! - Да. - Идите вы к чёрту. Убирайтесь вы прямо к чёрту, миссис Робинсон. Вы думаете, что я горжусь собой? Вы думаете, что я горжусь вот этим? - Не знаю. - Нет, не горжусь. ------------------------------ Читайте также: - текст Затура: Космическое приключение - текст Новые чудовища - текст Ещё - текст Столкновение звезд - текст Ганнибал |