А где можно нанять другой самолет? - На аэродроме в Северной долине. - Где это? В той стороне, миль двенадцать- пятнадцать отсюда. Простите. Пролетели. Пролетели. Стойте и смотрите, как мы взлетим. Слушай, дантист. Я ненавижу дантистов. Так ненавижу, что не могу сказать об этом перед твоей женой. И наоборот. Идите сюда. Идите сюда. - Доброе утро. - Доброе утро. Авария? - Есть раненые? - Нет, но нам нужен телефон. - Подбросите нас? - Подбросить? Конечно, я сделаю это с радостью. Надо же. Вы застали меня врасплох. Мадам, осторожно, там кактусы. Простите великодушно. Понимаете, я собираю образцы флоры пустыни. - Куда это поставить? - О, Боже. - Доброе утро. - Привет. Утро, да. Нам нужен телефон. Конечно, с радостью... Значит, авария. Хорошо, что никто не пострадал. Откуда у вас этот акцент? Вы из Гарварда? Гарвард? Нет. Я англичанин. - Странно звучит. - Правда? О, простите, я не представился. Элджернон Готорн. Полковник. - Полковник? - Ну, подполковник. Меня зовут Финч. Это моя жена и моя теща... Миссис Маркус. Поставьте этот горшок назад. Кактусы - это мое хобби. Я собираю свою коллекцию уже десять лет. Так, ничего особенного. Цереус, эхинокактус, опунция... Сейчас я еду из Вандерберга. - Откуда? - Вандерберг. Ракетная база. Я провел там десять месяцев. Тоска смертная. Бу-бу-бу да шу-шу-шу. Всё в таком духе. Прошу, смотрите на дорогу. Да. Шу-шу-шу... - Не останавливайтесь. - Мама. - Может, надо... - Этот увалень в нас въехал. Вперед. Мелвилл, я не хочу лететь на этом... Послушай. Он же весь дрожит. Давай забудем об этом. У нас же второй медовый месяц. Милая, прошу тебя. Всё будет хорошо. Нет ни малейшего риска. Если бы была хоть какая-то опасность... Самолет построен на века... Эй, когда его сделали? - 1916. - 1916. 1916. Испытанная, проверенная машина. Не какая-нибудь экспериментальная модель. Отличное приключение. Давай. Залезай и ни о чем не думай. Быстрее. У вас нет другой машины? Что? Ясно, спасибо. Вы точно не сможете дать грузовик? Я заплачу. Я же сказал. Нет. Мы открыты всего неделю. Как нам без грузовика? У нас дело. Если рассказать англичанину... Как мы могли впутаться в такое ужасное дело? - Он же запросит долю. - Дадим, если он нас отвезет. А если не скажем, то он не повезет. Ну, ты у нас гений. Слушай. Только десять процентов. На большее пусть не рассчитывает. Спасибо, что остановились. Подвезете? Что это за велосипедик? Вы что, псих? Нет, я попал в аварию. Мне надо в Санта-Розиту. - Нет, ничем не могу вам помочь. - Одну минуту. Дайте подумать. Я должен рассказать. У вас есть пара лишних часов? Пара часов? Приятель, ты перегрелся на солнце. У тебя бред. Нет, погодите. Слушайте... Послушайте. Ладно, я расскажу вам. Вы не поверите, что сегодня было. Тут неподалеку случилась авария. Милях в двадцати. Дело на 350 тысяч. Говорю вам, если я расскажу, что там было, вы мне просто не поверите. Ну... Попробуй. Я доверчивый. Смущает меня это большое дубль-В. Вы ничего не пропустили? Не знаете, что означает это дубль-В? Никто не знает. Узнает, кто приедет первым. Ну, что скажете? По рукам? По рукам. Убери велосипед, не то еще налетит кто-нибудь в темноте. Хорошо, что вы здесь. Нужна помощь. У меня прокол. Колесо спустило. Поглядите, что там, и сделайте, ладно? Кстати, где здесь аэропорт? Чинить не надо, ставьте новую покрышку. Нет покрышки - тогда чините. Только не стойте столбом. Вперед. С ума от вас можно сойти. Что, будем в гляделки играть? Шевелись. Пенсию для моей категории... не повышали с 1934-го года. Слушай, Эл, если бы мэр подмахнул прошение... Но ведь я не могу давить на мэра, Калп. Можешь. Можешь, Эл. В том-то и хитрость. Сегодня я закончу это дело. Самое крупное из всех моих дел. Расскажи мэру об этом. Расскажи. Скажи, что деньги там, где я всегда говорил. Здесь, неподалеку. И скажи, какую репутацию это создаст департаменту. Ну, давай, Алоизиус. ------------------------------ Читайте также: - текст Марс атакует! - текст Засада на Кровавом перевале - текст Дикая река - текст 102 Далматинца - текст Другой мужчина |