пошлют своего лучшего человека, Джеймса Бонда, устранить его. Я не уверен. Это может сделать Некрос. Я работал с русскими. Моя внешность и методы хорошо им известны. Это поставит под угрозу моих товарищей. Они зависят от меня. Кто еще станет снабжать их оружием? Наш первоначальный план хорош. Пушкин, как вы выражаетесь, - история. Еще нет. Ваш Джеймс Бонд его и пальцем не тронул. Британцы по натуре своей осторожны. Еще одна провокация их убедит. Например, если очередного агента устранят. Да. И если Пушкин будет жив к последнему дню конференции, убейте его. - Я всю жизнь об этом мечтала. - Возможно, здесь будете играть вы. Слишком смелая надежда. Я вас ненадолго оставлю. - Неужели это... - Виолончелистка. - Снайпер КГБ? Зачем вы ее привезли? - Она не из КГБ, это подружка Коскова. Она стреляла в него холостыми, чтобы мы поверили в его дезертирство. Косков притворялся? Но КГБ снова выкрал его. Это мы должны так думать. Это серьезное обвинение, Бонд. Что вы затеяли? Я изображаю друга Коскова и пытаюсь что-нибудь из нее выжать. Вы в курсе, что в Нью-Йорке он купил ей виолончель «Леди Роза»? - Виолончель с именем? - Это Страдивари. Он всем давал имена. Откуда у Коскова такие деньги? Проверьте это. Сегодня ей добудьте новые документы. Завтра ее нужно вывезти из страны. Вот. Я сделал их сегодня днем. Так дела не делаются. Подтверждения из Лондона нужно ждать не меньше суток. Я не могу ждать, Сондерс. Эта девушка - наш единственный шанс вернуть Коскова. Хорошо. Мне нечего терять, кроме пенсии. Встретимся в кафе «Пратер» у колеса обозрения в полночь. - Хватит. - Вон ту. Прокатите меня на колесе. Так будет лучше видно. - Шарик, господин? - Нет. Неужели, это все по-настоящему? Что случилось? Почему мы остановились? Я попросил. Мы можем провести здесь всю ночь. Не надо. Это невозможно. Мы знакомы всего два дня, а я думаю о том, как хорошо нам было бы вместе. Не думайте. Пусть все идет, как идет. Прокатитесь еще раз? Я скоро вернусь. Для меня может быть сообщение. Она была куплена недавно, на аукционе в Нью-Йорке. Лот 124- "Леди Роза", виолончель Страдивари из Кремоны, 17-24. Продана за сто пятьдесят тысяч долларов Брэду Уитакеру. Уитакер? Торговец оружием? Он самый. Косков и Уитакер. - Где сейчас Уитакер? - У себя, в Танжере. Молодец. Удачи. Сондерс? Спасибо. Смерть шпионам Куда вы? В чем дело? Произошел несчастный случай. Вы что-то узнали? О Георгии? Да. Я получил сообщение. Он у Уитакера, в Танжере. - У Брэда Уитакера? Американца? - Вы его знаете? Он покровительствует искусству. Георгий говорил, он мне поможет. Когда едем? Немедленно. Я обещал Георгию привезти вас, как можно скорее. - А мы не можем остаться здесь? - Нет. Мы вылетаем утром, первым рейсом. Что-то случилось? Бонд. Не делайте резких движений, генерал. Идите к столу. Садитесь. Я понимаю, это не визит вежливости, 007. Верно. Надо было купить лилии. - Можно узнать, почему? - "Смерть шпионам". "Смерть шпионам"? Это была операция Берии при Сталине. Ее отменили двадцать лет назад. - Двое наших агентов мертвы. - Мои соболезнования. Мы здесь ни при чем! - Где Косков? - Он исчез две недели назад. Я собирался его арестовать. - За что? - За растрату государственных фондов. - С участием Уитакера? - Это вопрос безопасности. И не могу его обсуждать. Чертовски глупо! Идите в ванную и заприте дверь. Ни с места! Встаньте на колени. Руки за спину. Вы профессионал. Вы не убиваете без причины. Двое наших людей мертвы. Косков назвал вас. - Почему я должен ослушаться приказа? - Я брожу в потемках так же, как и вы. Это вопрос доверия. Кому вы верите: Коскову или мне? Если бы я верил Коскову, мы бы сейчас не разговаривали. Но пока вы живы, нам не понять, каков его план. Значит, я должен умереть. Дамы и господа, мне выпала честь... ...представить главу русской делегации, товарища Леонида Пушкина. Товарищи делегаты, передаю вам искреннее братское ------------------------------ Читайте также: - текст Елизавета - текст Правосудие в моей ноге! - текст Расчленитель - текст Безумная Шестерка - текст Призрачная планета |