(раскаты грома ) (Женщина) Боже, спаси и сохрани дорогого Антуана. - Милый Антуан. - Антуан, сынок. (Женщина в белом) Антуан? (звон колокольчика коров) (выстрел) (свист) Подъем. Всем собраться на верхней палубе. Подъем. Общая проверка. Форма одежды обычная. Ребята, пора на работу. Живее. Свистать всех наверх. - Черт. Брук? - Что? - Ты проторчал в душе 2 минуты. - Заткнись. Хорошо. Но придет офицер и застукает, как ты принимаешь праздничный душ. Вылезай парень. - Прочь с дороги, стукач. - Вали, парень. Прочь. Так то. Так! Иди, парень. Господа, капитан ждет вас на верхней палубе. Отдираешь грязь, Фишер? Не твое дело. Отвали, янки. Какая грязная рожа. - Ребята, хватит! - Извинись. На раз, да, три. Скажи, у меня чистое лицо. - Хватит. - Пошел ты. - Успокойся, парень. Тихо, тихо. Мичман Фишер, вы обвиняетесь в нарушении устава по статье 128: нападение на вышестоящего офицера, находящегося не на службе. - Что скажете? - Виновен, сэр. В своем рапорте вы написали, что вы напали на младшего офицера Бруклема - из-за рассовый противоречий, это так? - Да, сэр. Младший офицер Бруклем, вы делали подобные замечания мичману Фишеру? Нет, сэр. Брук... Молчать! Это флот США, сынок. Я считаю, что ты виновен. Налагаю на тебя штраф в $200. И 45 дней не сойдешь на берег. Эти 45 дней ты проведешь на боевом дежурстве. Я разжалую тебя из мичмана 3го класса до матроса. И порекомендую заняться тобой психиатрам... до нового похода. Все свободны. - Как там? - Чем кончилось? Ничего, меня отвезут в психушку. - Тебя в психушку? - Заткнись. Ты что сдался? Черт! Медицинский центр флота (Девенпорт) Увидимся через неделю. Матрос Фишер. Сюда. Насколько я понял, вы здесь не впервые. Посещали доктора Уильямса? Нет, он меня. (усмехается) - Это ваша жена? - Да. Садитесь. - Итак, вы любите подраться. - Сэр, некоторым надо дать в рожу. И вы присвоили себе право их судить. - Поговорим? - О чем? О том, что вас беспокоит. Почему меня должно что-то беспокоить? Из-за того, что я налетел на белого парня, значит я псих? И меня посылают к психиатру. Ниггер хотел убить хозяина. Это идиотизм. - Хотите, чтобы вас уволили? - Ничего я не хочу. Вы этого добиваетесь. Если бы я хотел уйти из флота, то просто бы ушел. - Самоволка? - Да, так говорят на флоте. Вы всегда бежите от проблем? Нет у меня никаких проблем. Вы откуда, Фишер? - Где прошло ваше детство? - В Кливленде. Родители еще там живут? - У меня не было родителей. - Они умерли? У меня никогда не было родителей. Тогда вы медицинское чудо, матрос Фишер. Откуда вы? Из-под горы. Хорошо. Хорошо. Придите ко мне на следующей неделе. - Я не приду. - Почему? - Потому что со мной все в порядке. - Я не согласен. Увидимся на следующей неделе. Вам выпишут талон. В следующую среду в 14:00. - Привет. - Уолкер, Филип Уолкер. Так звали последнего парня, который положил на меня глаз. - Боже, я поражен. - Поражен? - Да. - Что случилось? Куда ты пропал? - Взыскание. - Опять? - Да. - А как ты сбежал с корабля? - Я только что от врача. Почему? Так, я просто работаю над важной статьей для командира. - Что за статья? - Я бы не хотел говорить об этом сейчас. - Аа. - Да. А я хотела пригласить тебя на вечеринку. Меня? Тебя. - Но на меня наложено взыскание. - Да, ты говорил. Мне надо вернуться на корабль. Прошу прощения, сейчас не могу. Извини... Рад был тебя увидеть. Черт. Увидимся, когда снимут взыскание. (звонит телефон) Да. Введите его. Убери руки, парень. Я подумал, что вы забыли к нам дорогу, и взял на себя смелость вас пригласить. Вы можете меня сюда притащить, но не заставить говорить. Спасибо. Вы свободны. Ты будешь говорить? Сынок, видишь сколько у меня пациентов? Я не могу впустую тратить свое время. Я могу принимать тебя всего 3 раза... затем я должен дать рекомендацию твоему начальству. Парень, тебя могут выкинуть с флота. Ты меня понял? Но я не буду тебя ------------------------------ Читайте также: - текст Женщина зимой - текст Выпускник - текст Человек из притона - текст Приключения юного Геркулеса в 3D - текст То, что мы потеряли |