Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Счастливого Рождества, мистер Лоренс

Счастливого Рождества, мистер Лоренс

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8  

СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА, МИСТЕР ЛОУРЕНС
Лоуренс!
Лоуренс, вставай!
Ну что такое, сержант Хара?
- Чего хочет этот японец?
- Сейчас узнаю.
Что?
Тебе не следует подчиняться ему,
Лоуренс, ты же знаешь.
Так я же офицер связи.
Вот я и связываю.
Ты сознаёшь свои действия, старина?
Да, и что бы ни было,
для него важно...
чтобы я присутствовал.
- Я понаблюдаю за ними, сэр.
- Отлично.
Ублюдки!
Весёлого рождества, мистер Лоуренс.
Лоуренс, произошёл позорный случай.
Я лично займусь этим.
Если это секретно, то зачем тут я?
Хочу, чтобы ты видел.
- Знаешь, что он сотворил?
- Этот голландский солдат?
Да не он, он сидел в камере
за кражу бананов.
- Кореец-охранник?
- Именно.
Канемото, расскажи британскому
офицеру, что ты сотворил.
Давай, Канемото! Выкладывай!
Выкладывай! Эй, Канемото!
Почему молчишь? Застеснялся?
Теперь ты понял, Лоуренс?
Прошлой ночью он прокрался
в камеру этого голландца.
Канемото, покажи, как ты ему засадил.
Покажи, как засадил
в задницу белого парня.
Просто покажи нам, как было!
Развяжите его.
Канемото! Давай! Слышишь? Сейчас же!
Или у тебя уже не стоит?
Если отпетушишь его ещё разок,
то позволю совершить харакири.
Сержант Хара, вы с ума сошли?
Ты не познал японцев,
пока не видел харакири.
И не хочу видеть!
Хотите, чтобы я возненавидел японцев?
Я сделаю это!
Остановите это!
Бога ради, остановите!
Лоуренс, не мешай!
Разве он уже не пристыжен достаточно?
Пристыжен? Он даже не сопротивлялся,
когда его трахали!
Вы можете встать?
Вы голландец, не так ли?
Де Йонг, сэр. Карл Де Йонг.
Теперь лучше сядьте.
Расскажите, что случилось.
С самого начала... он приходил
перевязать мою рану.
Три ночи подряд.
Он был... Он был очень добр.
Но прошлой ночью он вдруг...
Капитан Йонои! Это полковник Лоуренс!
Идите скорее!
Канемото, я помогу тебе.
Остановите это!
Смотри сюда!
Сержант Хара...
Смирно!
Что происходит?
Сержант Хара хочет его казнить!
- Лоуренс, это не твоё дело.
- Тогда зачем меня сюда привели?
- Кто дал приказ о казни?
- Это вовсе не казнь.
Канемото пытается покончить с собой
из-за своего проступка.
И вы бездействуете?
Из сострадания.
Он из бедной семьи. Если оформим
смерть как несчастный случай...
семья получит пенсию.
Какой проступок он совершил?
Позвольте доложить наедине.
Сейчас нет времени. Мне надо быть
на военном суде в Батавии.
Доложите потом.
Сюда, сэр.
- Капитан Йонои прибыл, сэр.
- Пусть войдёт.
Капитан Йонои для проведения
суда явился.
Для нас большая честь быть
сегодня с Вами, капитан Йонои.
Это полковник Фудзимура,
председатель суда.
- Рад служить с Вами.
- Рад Вас видеть.
Меня зовут Ивата.
Военная ситуация здесь очень серьёзна.
Капитан Йонои,
Ваша служба очень важна.
Господа, подсудимый -
очень нелёгкий случай.
Смирно! Всем встать!
Суд рассматривает дело Джека Сельерса.
Вы назвались как Джек Сельерс.
Это так?
- Почему нет?
- Что вы имеете в виду?
Отвечайте на вопрос!
Ваше имя Джек Сельерс?
Я отвечал на этот вопрос сто раз.
Зачитайте обвинение.
Пленный Джек Сельерс,
майор британской армии...
парашютировался с четырьмя солдатами
в Бантэнской долине.
Они вели партизанскую войну.
16-го октября напали
на наше транспортное подразделение.
Овладели снаряжением, убили
ефрейтора Такеши Тазаки, а также...
ранили капрала Савафудзи
и четырёх солдат.
Его преступление будет рассмотрено
по законам военного времени.
Мы рекомендовали смертный приговор...
как предписано в пункте 1,
главе 5 положений военного времени.
Итак, он заслуживает смертной казни...
как предписано в пункте 1,
главе 5 положений военного времени.
Признаёте свою виновность?
Нет. Я не преступник.
Я солдат армии его величества.
Месяц назад я вышел
из гор Джаджа Сэмпэр...
и сдался полковнику
японской имперской армии Уцуми.
В Сукабуми я провел
три дня в одиночной камере.
Затем меня допрашивал лейтенант Ито.
Он спросил о моём имени и звании,
и я ему ответил.
Тогда лейтенант Ито спросил:
"И это правда?"
Я ответил: "Конечно,
Счастливого Рождества, мистер Лоренс


------------------------------
Читайте также:
- текст Человек на Луне
- текст Натянутая тетива
- текст Мёртвые пташки
- текст Апостолы Ворона
- текст Скорей бы воскресенье

О нас | Контакты
© 2010-2019 VVORD.RU