ЛУИЗИАНА 1927 ЭЙБОН ЭЙБОН В этой книге мной собраны пророчества Эйбона... ...передаваемые из поколения в поколение... ...более 4 тысяч лет. Нечестивый колдун. Из-за тебя этот отель... ...и этот город... ...будут прокляты навеки. Семь страшных врат в семи местах проклятых скрыты. И тому горе, кто дерзнёт к ним подобраться безрассудно. Будьте осторожны... ...этот отель построен... ...на одних из семи врат зла... ...и только я могу спасти вас. И тому горе, кто откроет одни из семи адских врат. Пройдёт сквозь эти врата зло, и зашагает по Земле. ЛУИЗИАНА 1981 Говорю тебе, Мартин, мы не сможем. Я получила в наследство только отель, и всё. Но будет действительно жалко отказаться. Давай я хотя бы закончу планирование. - Нет, оставь. - Я не возьму с тебя денег. - Послушай, дело не в этом. Я просто хочу немного почистить стены снаружи, немного убрать внутри... ...и когда будет хоть какая-то прибыль, посмотрим. Лучше заняться этим сейчас, потому что если будешь ждать... четыре месяца или тем более шесть, поверь, ты прогоришь. Ты и представить себе не можешь, как звухзначная инфляция влияет на строительство. Привет, Ларри. Как продвигается? А, доброе утро. К ночи стену закончу. - Отлично. - До свидания. Снаружи всё нормально. Старая, добрая Луизиана, 19-й век. Но внутри... Понимаешь, отели не... Глаза! Глаза! Глаза! Глаза! Артур, где доктор? Он в пути. Его нужно отвезти в больницу. Вначале я промою ему раны. Вы можете принести воды? К сожалению, пока не придёт водопроводчик, боюсь, достать воды я не смогу. Тогда лучше его везти прямо сейчас. Вы мне не поможете? Возьмите ноги. Осторожно. - Так, взяли. - Спасибо, доктор. - Не за что. - Как я могу узнать его состояние? Спросите меня в больнице. Джон МакКейб. Да, начало не очень. Будем надеяться, с ним ничего серьёзного. Мне очень хотелось бы знать, как человек может упасть с настила в шесть футов шириной. Лайза. Взгляни на эту картину. Странная. Я не знал, что у тебя уже есть постоялец. Постоялец? Здесь нет ни души! - Наверняка, это Артур. - Да. - Есть кто-нибудь дома? - Одну секунду, иду! Доброе утро. Вы водопроводчик? Джо, так? Да, мэм. Что у вас? Спасибо, не надо. Боюсь, я не смогу вам объяснить. Из крана ничего не течёт, кроме того подвал почему-то затоплен. Вы мне объясните. - Весь подвал? - И ещё как! Ладно, давайте посмотрим. - Хорошо. Идите за мной, сюда. - Пошли. Надеюсь, ничего серьёзного. Осторожно, ступени очень скользкие. Я - старая подвальная крыса. Вот здесь. Сколько времени, думаете, вам понадобится? Сколько понадобится, столько понабится. - Марта? - Я прошла этот путь... ...только ради Джо. Спасибо, Марта. Пойду, посмотрю. Где Артур? Он наверху, убирает комнаты. Мы делаем всё, чтобы помочь. Я знаю. Спасибо. Послушайте, я скоро поеду в город. Не могли бы вы составить мне список того, что нам нужно? Не переживайте. Артур! Что вы делаете в моей комнате? Я искал ключи. Какие ключи? Я сказал маме, что почищу комнаты. Некоторые из них заперты. Ладно, я должна их найти, Артур, так? Или, может быть, мы просто позовём слесаря. А пока, не могли бы вы подняться на крышу и проверить дымоход? Думаю, он забит. Я слышал, как подъехала машина. - Это был Джо? - Да. А что? - Вы Лайза, верно? - Да. Меня зовут Эмили. Я вас искала. Джо! Джо! Джо! Артур? Артур? Не понимаю, Эмили. Как вы... Не волнуйтесь. Я знаю дорогу наизусть. К тому же Дикки всегда со мной. Пойдём, Лайза. Я покажу вам дорогу. Джо? Эмили, почему вы говорите, я должна отказаться от отеля? Я не могу вам объяснить. Поверьте мне на слово. Вернитесь туда, откуда вы пришли, и побыстрей. Уезжайте отсюда. - В чём дело? - Не знаю. Он в поразительно хорошей форме для трупа, который, похоже, мёртв уже шесть лет. По инструкции мы должны его вскрыть и проверить, что он ел на завтрак. - Как насчёт проверить... - Оставь. Ты хочешь сделать этой гнилушке энцефалограмму? - Почему ------------------------------ Читайте также: - текст Благодаря Винн-Дикси - текст Семь мечей - текст Любовь-морковь - текст Мачеха - текст Степень риска |