работать не захочет. — Да уж точно. — Осторожней, парни. Это не просто работа. Это работа на благо общества. И то правда. Я на пособии больше получал. Ну и вали обратно на свое чертово пособие! Вы только подумайте, что мы делаем. Подумайте, парни, чем мы занимаемся. — А? — Что? — О чем это он? Видите ли, мы уже довольно давно... выползли из доисторических трясин. А вы до сих пор не знаете, чем мы тут занимаемся? Я знаю. Надрываю спину, таская десятитонные шкафы. Ты? Ты? Это когда такое было? Где же я был в этот момент? У нас даже профсоюза нормального нет, я б им платил каждую пятницу. Альберт Эйнштейн сказал, что рубка дров ...полезнее и приятнее, чем любое... Ну и когда это Альберт Эйнштейн дрова рубил? Когда этот таскал десятитонные шкафы. Слушайте, единственное удовольствие от этой работы я получил на прошлой неделе ...на Крауч Энд в Клаппинге. Зашел в спальню за туалетным столиком, а там жена хозяина раздевается… — Знать не хочу! — И она мне говорит: "прежде чем ты вынесешь кровать, дорогуша, почему бы тебе не…" Так, все, перерыв окончен! Обратно в дом! Давай! Лежит она там, и стягивает свои... Кружки с собой возьмите! На сходни не плескать! Окурки не бросать! Давай, марш! Да он и жить с нами не хотел, пока не услышал, что у Сэма Фоули квартира-пристройка! Сэм Фоули с дочкой в Верангеролу поехали — так нам его надо в Верангеролу везти! Сэму Фоули подарили на Рождество карманный калькулятор, значит, и мы ему должны такой подарить! Да и не нужен ему калькулятор, он сам — чертов калькулятор! Он даже не любит нас, Дадли, этот старый... Алисон, он же твой отец. Мама, вернись!.. Нагрузили же мы на себя этот чертов мавзолей, квартиру-подвал. А то он себе сердце выгрызет, потому что у Сэма Фоули такая. Осторожно, дорогая. Он еще ни разу не был на улице. В Хаммерсмите тоже будет солнечный свет. То же самое солнце, ведь так? — Прощай, квартира. — Прощай, квартира. ...и спасибо. Одна дверь закрывается, другая открывается. Флоппи-диски. — Что? — "Назови хоть одну полезную вещь". Ну, я пойду подписывать. Получу ключи от рая. Чего это она там сидит? Устала, наверное. Кажется, я могу вписаться. — Вы потерялись, мисс? — Можно и так сказать. — Куда вы едете? — По кругу. Псу под хвост. Нет, не псу под хвост. Никуда. А какая разница? Верно. Кэрри! Ты чего? Куда ты делась? Погодите, парни, она уже там с мужиком. Они там порются, что ли? В десять утра? Да, в Чезвике такого никогда не увидишь. Ты уверен что они порются? Да нет же, у них семейная ссора. Они же сейчас к черту друг друга поубивают! Пошли! Не важно, что случилось, но ведь вы же люди! Банк ипотеку на 90 процентов под детей не дает, знаешь ли!! А я и не говорила прямо сегодня семью заводить, открыть дверь, лечь и заводить, когда даже плита не подключена! Пошли! Все устаканилось. Да ей-то хорошо! Как будто завтрашнего дня не существует! Да на завтрашний день работать нужно! Это у них в крови. Ну а у тебя что в крови? Да ты — да у вас всех вообще крови нет! Хаммерсмит, поехали! Если создавать семью для тебя слишком тяжело, Кейт, ...ты полежи, отдохни. А я буду совершать фрикции, вверх и вниз. — О чем это она? — Пошли, давай! Ну что, давай разгружаться? Я сейчас, минуту... Что-то руки свело. Я знаю, это по-дурацки звучит, но я не могу пошевелиться! Это скоро пройдет, Кейт. Да у меня серьезно руки онемели, не двигаются. Может, мне нужно к доктору Мортону, он даст мне успокоительное? Может, мне нужно успокоительное? Или гипноз? — Где в Хаммерсмите? — 28 Холлингтон роуд. Возле Пастушьего куста. Рядом с "девочками" пастуха. Понял? А твоя жена знает, что ты завел роман с четырьмя замужними женщинами? Она не говорит мне. Давай быстрее! Пустите, гады, вы ж мне засос поставите! Посмотрим, может сегодня что-нибудь и скажет. — Это все? — Должно быть. Там только плинтуса остались. Ладно, слушайте. Как только мы тронемся... Эй, вы ------------------------------ Читайте также: - текст Нуар Рампо - текст И наступит завтра - текст Паспорт в Париж - текст Дети Дюны - текст Голова над водой |