избранным, чтобы он научился у нас прекрасному и, вернувшись, передал эти знания своему народу Но мои чаяния были извращены. Нет, Ондина. Нет. Я тебя туда не пущу. Время залечит твои душевные раны. Что ты можешь знать о моей душе? Рагнар, у тебя дрожат руки? На нашей земле смертная казнь совершается впервые. Здорово. Джек Робинсон ты приговорен к смертной казни. Да будет смерть твоя легкой и быстрой. Рагнар, приступай. Стой! Джек, ты ведь меня не предашь? Ни за что на свете. - Что за бунт? - Тихо! Брэн! - Джек, в моем мешке блестящие полочки. - Ондина, тебе не следовало сюда приходить. Нашел. Прости, магог. Хватайте их! Рагнар, он не умрет. Не сейчас. Пригнитесь. - А мне что делать? - Подыграй мне. Держись за меня. - Перенеслись. - Перенеслись? Куда? О, Боже. Мы вернулись. Получилось. Мы дома. Спасибо. Ты спасла мне жизнь. Джек, потом будешь благодарить. А сейчас за дело. - Думаешь, они за нами погонятся? - Уверена. Правда? Сколько у нас времени? Оттуда досюда... Если учесть, что им понадобится время на сборы, тридцать секунд. Тридцать секунд? Ты не оговорилась? Их тридцать секунд. А здесь это будет... - Ах, да... - Три часа и две секунды. Как ты так считаешь? Ладно, неважно. Бежим. Замок в той стороне. Джек, есть еще одно, чего ты не знаешь. Вот он. Бобовый стебель. Вернее, то, что от него осталось. Его срубили. Кто-то это сделал нарочно. Кому это понадобилось? И как он мог так быстро сгнить? - Я пыталась тебе сказать. - Идем. Мы уже почти пришли. Постой...Джек. Прости, я пыталась тебя предупредить. - Как долго нас не было? - По-нашему почти неделю. Выходит, семь лет? Пошли. - Чем могу помочь? - Я бы хотел увидеть Зигги. Немедленно. Кого, простите? Зигфрида Мангейма. Он еще здесь работает? В данный момент он отсутствует. Назовите свое имя, и я оставлю для него сообщение. Я Джек Робинсон. Глава фирмы. Мне нужно срочно его видеть. Может, свяжетесь с ним по телефону? Подождите, пожалуйста, здесь. Семь лет. Постой-ка. Ондина! Мне же сорок четыре года. Выходит, я преодолел проклятие Робинсонов. Тебе не сорок четыре. Это здесь прошло семь лет, а на самом деле ты стал старше всего на неделю. Ты права. Ничего я не преодолел. Если верить вот этому, то я вообще уже мертв. Я и на себя-то здесь не похож. Добрый вечер. Хантер Спрак. Начальник охраны. Я, кажется, просил соединить меня с Зигги. Господин Председатель отсутствует. Мистер... Робинсон. Вы сказали, Председатель? Сэр. Джонатан Робинсон бесследно исчез семь лет тому назад и официально признан погибшим. Я это вижу. Только вот я живой стою перед вами. Простите, сэр. Мне искренне жаль... Ладно, даже если я жив и незаконно, я все еще являюсь владельцем земли, на которой построено это казино. Поэтому будьте любезны разыскать и привести господина Председателя или я сам его найду. Я постараюсь вам помочь. Зигги - председатель. Значит, я официально низложен. Сейчас не время устраивать разбирательства. Все равно он никакого Председателя не приведет. Куда он денется. Подождете! Мистер Робинсон. - Ты права. - Откройте. Бежим. Ломайте дверь. Пурпурный я вижу в своих снах. Цвет епископской сутаны. Попробуйте. Какой-то человек утверждает, что он Джек Робинсон. Джек? Не может быть. Джек умер. А что этот человек еще сказал? Что ему срочно нужно с вами поговорить, сэр. Определенное сходство есть. - Я беру только фунты стерлинги. - Это равно шестидесяти фунтам. Подождете? Могу. Нужно сломать замок. А можно просто перелезть. Мерзавец. Эй! Есть кто-нибудь? - Уже ночь. Что вам угодно? - Мне нужна баронесса Вилельмина. Баронесса скончалась шесть лет тому назад. Сожалею. Доброй ночи. Стоп. Дюссан? - Джек? - Дюссан, это я, Джек. - Джек? Господи. Живой. - А ты что здесь делаешь? Приглашай свою даму в дом. я знал, что ты жив. Для совершения проклятья слишком преждевременно. Входите, входите. - Ты здесь живешь? - Да, да. Рассказывай, все подробно. Где тебя ------------------------------ Читайте также: - текст Темные ангелы - текст Домино - текст Эйс Вентура: когда зовёт природа - текст Батарейки не прилагаются - текст Дорогие друзья |