крупица правды, справедливости, - Ты не можешь выйти за него. - О нет, мистер Лефрой. О справедливости, по вашему же признанию, вы мало знаете, а о правде – еще меньше. Джейн, я пытался. Я пытался, но я не могу жить с этой ложью. А ты? Джейн, ты сможешь? Чего стоит эта жизнь, если мы не будем вместе? Бежим со мной. Тайный побег? Именно это я и предлагаю. На почтовых до Лондона, к пятнице мы будем в Шотландии, мужем и женой. - Бросить все? - Все. Это единственный способ быть вместе. Ты все потеряешь. Семью, дом. Ради чего? Всю жизнь надрываться за гроши? Каждый год по ребенку, и никакой возможности облегчить бремя. - Как ты сможешь писать, Джейн? - Не знаю. Счастье вот оно – только протяни руку, и я не могу ничего поделать. Это безрассудно. Если бы ты могла вернуть Роберта, пусть даже так, ты бы пошла на это? - Прошу, скрывай мой отъезд как можно дольше. - Подожди. Вот. Возьми. Теперь иди, быстрее. Идем. Если поторопимся, то можем еще успеть на утренний экипаж. Ты уверена? Осторожно. - Уже приехал? - Пока нет. Возьми меня за руку. Все в порядке? Скорее. Я его слышу. Вот он. Два до Лондона. Расплатимся на первой остановке. - Хорошо? - Как скажете, сэр. Гэмпшир, твое родное графство. Был. Застряли. Все выходим, дамы и господа, прошу вас. - Нужно снять лишний груз. - Позвольте мне. Я попросил бы вас, господа, помочь мне. Нужно подналечь. Сэр, вы не могли бы подтолкнуть карету? Простите, сэр. Молодой человек? - Да, да. - Вы с другой стороны, сэр. - Молодой человек, прошу вас, поскорее. - Хорошо. Вы не могли бы помочь? Спасибо. Вот так, а теперь все вместе, господа. Раз, два, и три, толкаем! Давай. Дорогой Том. Как вовремя пришли деньги, что ты отправил. Раз, два, три! Мы с отцом очень тебе благодарны. Как мило с твоей стороны делиться с нами содержанием твоего дяди. Я даже не смею думать, как бы мы выжили без этого. Отлично. Спасибо, господа. Дамы и господа, возвращайтесь в экипаж, не задерживайтесь. Спасибо. Мы готовы. - Волновалась? - Нет. - Это из-за потери твоей репутации? - Нет. Из-за потери твоей. - Я не... - Пожалуйста, сэр, поторопитесь, мы отправляемся. Идем. Смена лошадей. Только двадцать минут. Уборная позади отеля. Все спускайтесь, побыстрее. Сколько братьев и сестер у тебя в Лимерике, Том? Достаточно. А что? Как их всех зовут? Они... От кого они зависят? Ваша репутация уничтожена. Твоя расточительность – красивая мистификация. - Я могу зарабатывать. - Этого будет недостаточно. Я встану на ноги. С таким врагом как судья Высокого суда? И с женой без гроша? И бог знает сколькими ртами, живущими за твой счет? Мой милый, милый друг, ты потонешь. И мы все потонем с тобой. - Я буду... Гэмпширский курьер. Гэмпширский курьер отходит через пять минут. Нет! Нет, Джейн. Я никогда тебя не отпущу. - Том... - Не говори ни слова. И даже не думай. Просто люби меня. Ты любишь меня? Да. Но если наша любовь разрушит твою семью, она погибнет. - Нет. - Да. В долгом, постепенном исчезновении из-за вины, сожалений и упреков. Это чепуха. Это правда. Выявленная из противоречия. Но должна произноситься с улыбкой. Или я должна считать это ложью и между нами не было любви. Прошу тебя. Прощай. Вечно сбегают. "Ехать аль не ехать?" Мисс. Давай, пошел. Эй? - Где все? - Ищут вас, мисс. Повсюду ищут. - Спасибо, Дженни. - Мистер Уоррен. Ваша семья хотела скрыть это от слуг, но... Где этот мерзавец Лефрой? Господи, если Генри найдет его, он его убьет. Он его не найдет. А если и найдет, то не убьет. В этом нет необходимости. Что случилось? Ничего не случилось. Понятно. Джейн, Возможно, у меня не так много личного обаяния, как у Лефроя, Внешнего обаяния, как может показаться одним, или всего лишь притворства, как может показаться другим, но я... - У меня нет надежд. - Надежд? Вы даже представить не можете. Спасибо за оказанную честь, но неужели в Гэмпшире нет других девушек? Так это вы ------------------------------ Читайте также: - текст Ищу импотента для совместной жизни - текст Кобра - текст Елизавета: Золотой век - текст К югу от рая, к западу от ада - текст Орел приземлился |