Джулиана Гошера! Затем ее тело в течение двух дней останется на виселице на общее позорище! Ты готова к покаянию, дитя? Вы? Ты сознаешься в своем грехе перед лицом Господа, ...который может отправить твою душу на небеса? Я еще могу спасти тебя. Доверься мне, церкви. Мы можем дать тебе убежище. У Вас? Никогда! Она отказалась от покаяния! Да помилует Господь твою душу. Барабаны! Эсмеральда! Горбун! Это Квазимодо! - Убежища! Убежища! - Квазимодо? За мной! Все внутрь! Заходите скорее! Прочь от дверей! Выдайте цыганскую ведьму и горбуна! Убежище! Убежище! Убежище! Убежище! Убежище! - Убежище! - Огонь! Берегись! Поднимите балку! Мы разнесем дверь! Расплавленный свинец! Расплавленный свинец! Расплавленный свинец! Расплавленный свинец! Убежище! Убежище! Убежище! Убежище! Разнесите двери! Это обитель Господа! Эсмеральда. Ешь. Я уйду, чтобы во время еды ты не видела моего гадкого лица. Постой! Пожалуйста, подожди! Постой! Спасибо. Ты позвала меня обратно. Ты поранился. Давай я полечу тебя. Спасибо. - Ты понимаешь, что я говорю? - Да. - А я думала, что ты глухой. - Да. Думаешь, это последняя капля, да? Жить с таким телом и к тому же глухому - это по-настоящему ужасно. - Но ведь ты... - Да. Ты знаешь, я глух. Все равно я угадаю твои желания по движению твоих губ, по глазам. Скажи мне, почему ты спас меня? Ты спросила, почему я спас тебя, да? Ты забыла беднягу у позорного столба. Капля воды и немного сострадания. Я заплатил бы жизнью и за меньшее. Ты забыла того беднягу. Но он помнит. Смотри, смотри! Смотри! Там, внизу, люди! Крошечные люди! Они убили бы тебя. И сделают это, если ты покинешь собор. Прятаться бессмысленно. Король заставит выдать меня. Это убьет меня. Смотри, смотри. Высоко. Высоко. У нас очень высокие башни. Если с них упадет человек, он умрет, не долетев до земли. Когда захочешь, чтобы я упал, тебе даже не придется говорить. Хватит и взгляда. Ты не понимаешь, я никогда не пожелаю тебе зла. Спасибо, спасибо. Здесь ты будешь в безопасности. Смотри! Наверх! Смотри туда! Друзья, детки! Сюда! Иди сюда! Смотри! Гомер, Евклид, Данте, Большая Мари. Она мать всем им. Это она сделала меня глухим. Я слышу моих друзей. Хочешь послушать их? Прекрати! Иди, иди сюда! Попробуй! Квазимодо! Что ты на это скажешь? Это прекрасно. Спасибо. Почему тебя зовут Эсмеральда? Это мое имя. - Что это означает? - Изумруд. А что означает Квазимодо? "Как будто бы". Нет. Это моя собственная шутка. Меня назвали в честь дня, в который 20 лет назад меня подобрал отец Фролло. Квазимодо - это первое воскресенье после Пасхи. Фомино воскресенье. Твои родители живы? - Нет. - Ты скучаешь по ним? Я их не знала. Я скучаю по моей козочке. А родители - как старый сон. Я своих родителей тоже не знал. Я не был слеп, но почти не видел любви. Родители бросили меня умирать на ступенях этого собора. Дон Фролло тогда был простым священником, не архидьяконом. Он спрятал меня от людских глаз, я благодарен ему за это. Единственными моими друзьями стали книги из библиотеки внизу. Я перечитал их все. Благодаря им сегодня у меня много друзей. От Цицерона до Гомера. Они научили меня схоластике, поэтике. Ритмике и даже герметике. Этой высшей из премудростей. Я... Я пишу книгу. Когда закончу, в ней будет больше 600 страниц. Я никогда не видела книг. Что здесь написано? Я не умею читать. Это латынь. "Жизнеописание Плутарха". - Это ты был у окошка моей камеры. - Да. Я никогда не страдал от своего уродства так, как сейчас. Когда я сравниваю тебя с собой, ...мне не становится жаль несчастного монстра, какой я есть. Рядом с тобой, солнечным лучом, каплей росы, песней птицы, ...я выгляжу еще ужасней, еще более уродливым. Уродом. Я не зверь, я не животное. Я разумен почти так же, как человек с Луны! Пойдем, пойдем. Отдыхай. Отдыхай, все будет хорошо. Если ты не уйдешь отсюда, тебя они не поймают. Сюда никто не заберется, я им не позволю. ------------------------------ Читайте также: - текст Оторва - текст Прирождённые Убийцы - текст Пять чувств Эроса - текст Летний шёпот - текст Пекинский оперный блюз |