этого я не знаю. Я плачу ваш гонорар плюс $5,000 если вы выясните, что случилось с Холлисом, и кто в этом замешан. Софи, составьте один из наших стандартных контрактов для миссис Малрэй. Да, м-р Гиттес. Скажите мне кое-что... Вы вышли замуж до или после того, как Малрэй и ваш отец продали водный департамент? Ноа Кросс ведь ваш отец, не так ли? Да, конечно. Это было намного позже. Я только окончила начальную школу, когда они это сделали. Затем вы вышли замуж за делового партнера своего отца? Вы уже взяли одну, миссис Малрэй. Мой... мой разговор о вашем отце огорчает вас? Почему, нет. Да. Немного. Видите ли, у Холлиса и моего о...от... моего отца в конце концов вышла размолвка. Из-за вас или из-за водного департамента? Почему это должно было быть из-за меня? Значит, это произошло из-за водного департамента. Да. Холлис чувствовал, что вода должна принадлежать обществу, а я не думаю, что мой отец чувствовал так же. В сущности, это произошло из-за дамбы Ван дер Липа. Вы знаете, дамбу прорвало. О, да? Да. Холлис так и не смог простить его за это. Не смог простить его за что? За то, что он уговорил строить ее. С тех пор они никогда не разговаривали. Вы в этом уверены? Конечно, я уверена. Распишитесь здесь. Это ваша копия. М-р Гиттс? Гиттес. Как поживаете? У вас отвратительная репутация, м-р Гиттес. Мне это нравится. Благодарю. Будь вы президентом банка, это было бы одно, но для вашего бизнеса это превосходно, это хорошая реклама. Это не вредит. И это то, почему вы привлекли такого клиента, как моя дочь. Вероятно. Но я удивлен, что вы все еще работаете на нее, если она, конечно, не обратилась по поводу какого - нибудь другого мужа. Нет. Она думает, что последний муж был убит. О... как к ней пришла эта идея? Думаю, ей подсказал я. Полагаю, это надо делать с головой. Если только речь не идет о цыпленке. Скажите мне, что говорит полиция? Они зовут это несчастным случаем. Кто следователь? Лу Эскобар. Он лейтенант. Вы его знаете? О, да. Откуда? Мы работали вместе. В Чайнатаун. Вы бы назвали его знающим человеком? Очень. Честным? Насколько это возможно. Ему приходится плавать в той же воде, что и всем нам. Но у вас нет причины думать, что он может завалить дело? Никакой. Это очень плохо. Очень плохо? Это меня беспокоит. Заставляет меня думать, что вы прочно оседлали мою дочь. В финансовом смысле, конечно. Сколько вы с нее содрали? Мой обычный тариф, плюс премия, если будут результаты. Вы, э, спите с ней? Неужели нужно думать, чтобы вспомнить? Если вы хотите получить ответ на этот вопрос, м-р Кросс, я поручу эту работу, одному из своих людей. Добрый день. М-р Гиттс... Гиттес. Гиттес. Вы имеете дело с выведенной из равновесия женщиной, которая только что потеряла своего мужа. Я не хочу, чтобы кто - то воспользовался этим преимуществом. Сядьте. Зачем? Вы можете думать, что вы знаете, с чем имеете дело, но поверьте мне, это не так. Что тут смешного? Это то, что районный прокурор имел обыкновение говорить мне в Чайнатаун. Да? Он был прав? Что именно вы знаете обо мне? Сядьте. В основном, что вы богаты и слишком респектабельны, чтобы хотеть увидеть свое имя в газете. Конечно, я респектабелен. Я стар. Политиканы, уродливые здания и шлюхи - все становятся респектабельными, если проживут достаточно долго. Я удвою ваш тариф и заплачу $10,000 если вы найдете подружку Холлиса. Подружку? Она исчезла, не так ли? Да. Разве не было бы полезно поговорить с ней? Может быть. Если Малрэй был убит, она должна быть одной из последних, кто видел его живым. Когда вы в последний раз видели Малрэя? Золотой отряд шерифов. Толпа проклятых дураков. Они заплатили по $5.000 за переизбрание. Я позволяю им тренироваться здесь. Да. Вы помните, когда в последний раз видели Малрэя? В моем возрасте вы имеете тенденцию забывать. Пять дней назад у Свиньи и Свистка, и вы страшно ------------------------------ Читайте также: - текст Ромео и Джульетта - текст Бетховен 3 - текст Американская жесть - текст 13-ая жертва - текст Робинзон Крузо |