Токухэй мне всё рассказал. Да, я скрыла от тебя правду о твоих глазах. Понимаю, что ты на меня за это сердит. Прости меня. Я знала, что рано или поздно придётся тебе рассказать. Ты обо мне тревожилась. Тебе тяжелее было рассказать правду, чем мне — её услышать. Довольно об этом. А теперь оставь меня. Хорошо. Пожалуйста, я хочу побыть один. Токухэй! Токухэй! Ты уже натаскал воды для мытья? Как раз этим занимаюсь. Мне надо сходить за покупками. Токухэй! С хозяином что-то неладно. Господин? Что вы делаете? Катана. Где моя катана? Я её в кладовку унёс. Унёс? Ты осмелился унести катану без моего разрешения? Токухэй! Дорогой! Это я ему велела! Принеси её сюда. Не принесу! Что ты сказала? Ты осмеливаешься мне перечить? Да, осмеливаюсь. Я не дам тебе катану. Ни за что не дам! Господин! Как можно бить госпожу! Лучше меня ударьте! Каё! Каё! Я здесь. Я хочу умереть. От меня теперь нет проку. Будет лучше, если я умру. Дорогой, это не так! Но я слепец! Ну и что такого?! Ты просто не можешь видеть — вот и всё. А в остальном ты такой же, как и раньше. Нет! Не такой. Ты что, не понимаешь? Я теперь не способен жить без посторонней помощи! И я потеряю свою должность в замке. А с ней и мой статус самурая. Я теперь до конца жизни — попрошайка, зависящий от чужой милости. Но я буду с тобой! Со временем ты начнёшь меня презирать. Бросишь меня и уйдёшь куда-нибудь. Ну что за... Что за ужасные вещи ты говоришь! С тех самых пор, как твоя семья приютила меня, сироту, я мечтала лишь об одном — быть твоей женой! Ну как ты можешь говорить такое? Без тебя мне жизни нет! Хочешь умереть? Умирай. Но знай: я убью себя тем же клинком — и последую за тобой. Так умри же, если ты так этого желаешь! Ну что, есть у кого какие здравые мысли? От Синнодзё теперь нет никакого проку. На что они будут жить? Кто-нибудь согласится приютить их у себя? Каё! Да? А ты что думаешь? В конце концов, мы тут собрались в такую жару из-за вас двоих. Мы не хотели причинять никому беспокойства. Если дела пойдут совсем плохо, я буду работать. Ты — работать? И что ты будешь делать? Ткать или шить. Если этого не хватит, устроюсь прислугой в харчевню. Не говори чепухи! Чтобы наша родня да подавальщицей в забегаловке работала? Что за дикая идея! Прошу прощения! Господин Того! А вы что помалкиваете? Родите, наконец, какую-нибудь мысль. Он стал калекой на службе у даймё. Может, ему сохранят хотя бы половину содержания? Могли бы вы похлопотать перед кем-нибудь на этот счёт, старший братец? Да я уже думал об этом. Главный советник Хаттори был другом отца. Будь он жив, мы могли бы просить его о помощи. Но его уж три года как нет на этом свете. И все его протеже тоже покинули свои посты. Каё, может, ты знаешь, к кому из влиятельных людей можно обратиться? Нам сейчас сгодится любая помощь. Да. Я тут на днях встретила господина Симаду. Ты говоришь о начальнике замковой стражи Симаде Тоя? Да. Откуда ты его знаешь? Он помнит меня ещё незамужней девушкой. Он наслышан о несчастье с моим мужем. И любезно предложил обращаться к нему за помощью, если понадобится. Великолепно! Отличная новость! Да. Господин Симада ещё достаточно молод, но уже поднялся так высоко. Каё, ты должна воспользоваться его предложением и просить о помощи. Это жизненно важно — и для тебя, и для твоего мужа. Если он не сможет продолжать службу в замке, у него отберут содержание. И, скорее всего, вам придётся оставить этот дом. Если такое случится, где вы будете жить? Ты сделаешь это, Каё? Я поняла. Я пойду к нему и буду просить о помощи. Ну вот и отлично. Просто гора с плеч долой! Благодарю вас всех, что пришли. Изысканных блюд предложить не можем, но чем богаты... Какой свежий ветерок! С возвращением. Всё в порядке? Да. Я вернулась. Дядя Того и тётя Инэ шлют тебе наилучшие пожелания. Ну и о чём там шла речь? Мы обсуждали, как обеспечить твою дальнейшую жизнь. Так я ------------------------------ Читайте также: - текст Больше,чем жизнь - текст Если бы я был богат! - текст Они - текст Как быть - текст Энид |