знания! Но он просто ненавидит учение, Синнодзё! И в кого он такой уродился? Может, в свою маму? Ага! Иди поиграй с Токухэем. Ох! Токухэй! Атакуй меня! К бою! Синнодзё, я тут услышала от мужа кое-что странное. И что же? Насчёт Каё. Мне говорить или не надо? Говорите.Муж говорит, что видел Каё в Сомэкаватё. И она была не одна. А с мужчиной. И, судя по одежде, это был самурай весьма высокого ранга. Ты, случаем, не знаешь, кто это мог быть? Когда это было? Вечером шестого числа. Муж с приятелями тем вечером отправились в чайный домик. Повадился в последнее время по злачным местам таскаться... Он видел лицо мужчины? Если бы! Слишком темно было, не разглядеть. Но Каё-то он узнал, тут сомнений нет. Синнодзё, дорогой... У вас тут всё в порядке? Ты хоть знаешь, что у тебя в доме происходит? И вы, тётушка, потратили столько сил... лишь для того, чтобы принести мне на хвосте эту грязную сплетню. Как это мило с вашей стороны! Я должна была поставить тебя в известность. Ведь это не пустяк какой-нибудь! Каё... Каё — не какая-нибудь потаскушка! Но муж видел её своими глазами — напротив... Довольно! Хватит заниматься грязными наветами. Прошу прощения, но... Что за гадкий вы человек! Как грубо! Я ведь о тебе пекусь, племянничек! Мне было нелегко рассказать тебе такое. А ты вместо благодарности «гадкой» меня обзываешь?! Уходите. Видеть вас не хочу. С каких это пор ты прозрел? Токухэй, госпожа уходит! Токухэй! Уже уходите, госпожа? Хватит, хватит — сдаюсь. Мой меч! Пошли, живо! Вот. Маринованный баклажан. Я их утром замариновала. Ну как, вкусно? Горячей воды. А что ты сегодня от второй чашки риса отказался? Вот... Она всего лишь предкам молится, как полагается! И с чего вдруг хозяина ревность замучила? Как он мог заподозрить эту чистую душу в грехах? Навещали могилки? Не наболтался ещё, глупый старый монах? Как забавно! Что это хозяйка здесь забыла? Добро пожаловать. Она уже здесь. В вашей обычной комнате. Я дома. А, вы уже дома... Надобно бы щепок на растопку наколоть. Продолжай работать и слушай меня. Ты ведь за мной сегодня следил, не так ли? Тебе хозяин приказал, верно? Ты бы никогда такого не сделал, если б не его приказ. Я ходила в чайный домик в Сомэкаватё. Ты ведь меня там видел. Правда? Это... Это было как кошмарный сон. Я вас знаю с самого детства. Вы не такая. Такого просто быть не может! Женщина, которую я там видел... Это была не хозяйка. Это была другая женщина. Так я хозяину и скажу. Я не могу скрывать это вечно. Время пришло. И ничего с этим не поделать. Я расскажу хозяину всё сама. Токухэй!.. Я... уже не раз думала покончить с собой. Но тогда хозяин остался бы один-одинёшенек. Для меня эта мысль невыносима. Я была просто круглой дурой! Если бы я только была сильнее... Ничего бы... Ничего бы из этого не случилось. Ну же, не молчи! Я и так уже на пределе. Рассказывай. Кто? Кто он?! Имя. Его милость Симада Тоя. Симада? Начальник стражи замка? Да. Но как? Почему? Он меня видел, ещё когда я ходила в школу при храме. Я тогда ещё девочкой была. Я рассказала об этом дяде. Он велел мне просить Симаду, чтобы тот похлопотал... о сохранении твоего содержания. Дядя сказал, что попытка не пытка. И настоял, чтобы я пошла. У меня не было выбора. Я взяла подарок и пошла в его особняк. Скажи я тебе, ты бы наверняка запретил мне это делать. Поэтому я пошла втайне от тебя. Его милость пригласил меня в личные покои. Он благожелательно выслушал мою просьбу. И пообещал помочь. Нет нужды быть столь церемонной, госпожа. Да. Я поговорю с главой самураев клана о деле вашего мужа. И приложу все усилия, чтобы ваше прошение было удовлетворено. Большое спасибо! Однако, госпожа... И тут он сказал, что за всё надо платить. И внезапно набросился на меня. Я была в ужасе. Просто онемела от страха. Я отдалась ему... Решив, что потом убью себя. И, конечно, я думала, что та встреча ------------------------------ Читайте также: - текст Андалузский пес - текст Миранда - текст Межзвездное пространство - текст Легенда о Сурамской крепости - текст Самые странные на свете истории |