дала мне их. Собираюсь носить. Довольно веселенькие. Знаешь, посмотри на них. Она работает в обувном магазине. Ты так и не снял ее отпечатки. Она не убийца. Откуда нам это известно? Я спросил ее. Золотой Кадиллак. Кричаще золотой Кадиллак. Что же заставляет его кричать? Атомная угроза из заснеженной России. Это очень остроумно. Сделайте два. Тоже хотите покричать? У вас очень гладкая кожа. Вы знаете это? Это потому что я толстый. Я надут, как воздушный шар. Так вы получили заказ? Увидимся. Я встретился с восемью женщинами за вечер. Держу пари, никто не сделал бы больше, чем я. Та блондинка... она была директором школы. Каким образом ни одна из этих женщин не замужем? Каким образом я не женат? Господа, кто-нибудь едет на Остров Потерянных Душ? Нет, не сегодня, детки. В чем дело, Фрэнк? Я не знаю.Я устал. Ты? Устал? Прогуляюсь пешком до дома. Поговорим завтра, детки. Ладно, Фрэнк. Эй, как дела? Я разбудил тебя? О. Слушай... твоя дочь спит? Думаешь, можно дать кое-кому посмотреть на нее? Хорошо. Как, тебе подошло? Да. Не, нет, не снимай. Я просто... Море Любви. Что? У тебя есть Море Любви. Я не заглядывала в эти коробки годами. Тебе что, нравится эта запись? Да, я люблю ее. Я храню их для дочки. Возможно, теперь это целое состояние. Они всегда валялись на проигрывателе. И ты их никогда не слушала? Я даже не знаю, что там еще есть. Хочешь что-нибудь выпить? Да. Да. Многие люди хранят записи, а? Я должен был сохранить свои. У меня были тысячи, тысячи таких. Они бы кое-что стоили сейчас. Ты лучше иди домой... пока не рассвело. Окей. Ладно. Я хочу чтобы ты взглянул на что-то. О, прекрасно. Откуда ты знаешь? Ты даже не взглянул на нее. Что ты имеешь в виду? Я не хотел ее будить. Интересно, каким отцом ты был бы. Я? Не знаю. Знаешь... кто захочет полицейского в отцы? У нее был отец... разве нет? У нее есть отец. Понимаешь, о чем я? Иди домой. Он не умер. Вы в разводе, так? О, да. Ты сердишься на меня? Нет. Окей. Твоя мама вернулась? Можешь остаться со мной сегодня ночью? Хорошо. Нужно обсудить кое-что важное. Окей? Я поведу тебя куда-нибудь, надень вечернее платье. Официант! Могу я перезвонить потом? Отлично.\NОкей. Береги себя. Как дела? Что-нибудь из бара? Я знаю вас-- Это коп. Вы офицер полиции? Вас уволили? Это Джина. Чего вы хотите? Просто сядьте. Все в порядке. Это Джина Галлахер. Привет, Джина. Это детектив\NШерман Туе. Она хороший человек. Привет. Я вышел весь. Я чувствую себя, как Бетти Гребанная Калека. Боже, только 8:00, а я разбит. Впереди весь вечер. Если я останусь,\Nсдохну как собака. Представляю себе заголовок в газете. Я позвоню жене и скажу, что я тут погибну. Иди в служебную комнату. Там есть хорошая удобная армейская кровать. У меня есть запасной ключ. Я живу в двух кварталах отсюда. Ты предлагаешь нам спать вместе? Я собираюсь увидеться с Хелен попозже. Я сниму номер в отеле. Мой бывший напарник там шеф службы безопасности, он мне кое-что должен. Это будет приятный сюрприз. Я попрошу ее перебраться жить ко мне. Да ты с ней только познакомился. Я чувствую себя, как чертов тинейджер. Этот парень говорит мне, "Фрэнк, уходи в отставку." Я говорю... "Зачем?" У меня не осанется ничего... после этого. Не могли бы вы позвать официанта? Есть официанты в этом месте? Итак, что это за важная вещь... о которой ты хотел попросить меня? Что? А. Может, тебе стоит немного притормозить? Может, меню принесут еще в этом столетии. Что это за большой вопрос, который ты мне хотел задать? Я не знаю. Официант. Официант. Я чувствую, словно мне засунули... лондонскую филармонию в зад. Давай, пойдем. Пошли. Мы только пришли. Знаю. Давай уйдем. Плохой выбор. Окей. Не мое любимое место. Я люблю эти места. Думаю, худшее, что тут могло бы случиться... это если бы я споткнулась о пустую бутылку Перье. Может быть и хуже, знаешь ли Чудесные-расчудесные, окрестности, а? Погоди-ка. Только за ------------------------------ Читайте также: - текст На ярком солнце - текст Мой Виннипег - текст Поцелуй змея - текст Папаши - текст На чужой вкус |