может, вы попросите миссис Брилл? - Не соглашусь и за сто гиней, мэм. Сегодня она печет хлеб, а вы знаете, какова наша кухарка. А если бы вы, сэр? Не будете ли так любезны присмотреть за детьми? Что... Э, я, мэм? Ну, мне, вообще-то, уже пора. У лорда-мэра засорился дымоход... Вот именно! Дымоход. Как вы вовремя об этом напомнили. Камин в гостиной в совершенно невозможном состоянии. Постоянно дымит. - Ну-у... - Большое вам спасибо! - Но-о-о... - И к тому же это развлечет детей. Но лорд-мэру придется нелегко. О, большое вам спасибо. Я так ценю вашу доброту! Мне нужно спешить. Наши стойкие леди в темнице ждут, когда я поддержу их пением. До свидания, дорогие мои. Скоро увидимся. Я весь охвачен гордостью, от макушки до пят. Метла для трубы и щетка для дымохода. О, там вверху ужасно темно и мрачно. Ну надо же. Как иногда люди ошибаются. Там то, что ты могла бы назвать входом в заколдованный мир. Вверху, там, где дым клубится и завивается, между тротуаром и звездами, там - мир трубочистов. Когда там почти нет ни дня, и ни ночи, вещи виднеются в полумраке и в полусвете. На крышах Лондона. Бог ты мой, что за вид. Я бы хотела там оказаться. И я тоже! Мне нравятся трубы. То-то и оно. Труба - удивительная штука. Ее вывели высоко-высоко, как раз над самой крышей. Когда ветер дует, то он попадает в нее сверху и выдувает дым вверх прямо через дымоход. Вот. Попробуй, как щетку тянет кверху. Как будто бы я поймал кита на удочку, правда? Майкл, осторожней. Никогда не знаешь, что может случиться рядом с камином. Ну надо же! Майкл! Майкл! Вернись обратно. - Майкл! Майкл, ты где? - Вот так штука, а? Берт, я бы попросила тебя не заставлять их придумывать всякие глупости. - Вот и еще одна. - И теперь мне туда же? Ну не можем же мы их так и оставить, прыгающих по крышам на манер кенгуру? Майкл, не бойся. Все в полном... Положите, наконец, эти вещи! - Побыстрее, пожалуйста. Живей! - Вот вы где! Вот вы куда удрали. Мы не нарочно. Да ничего страшного. Дело в том... Что все это можно назвать непреодолимыми обстоятельствами. Посмотрите. Непроходимые джунгли ожидают своих исследователей. - А почему бы и нет, Мэри Поппинс? - Пожалуйста, Мэри Поппинс! - Пожалуйста! Ну ладно. Раз надо - значит надо. Становись. Живей, живей. В строй, в строй. Равняйсь. Смирно! На пле-чо! На-пра-во! Ша-гом марш! Привет! Да это же хорошая, чистая сажа, Майкл. - Вот мы и пришли, верно? - Еще нет. Что я вам говорил? Там целый мир у вас под ногами. И кто еще видит его таким, кроме звезд, птиц и трубочистов? Очень мило, но нам нужно вернуться домой. Ночью прохладно. Прошу вас - за мной. Чим-чимини, чим-чимини, чим-чим-чири. Вместе с трубочистом - вы в хорошей компании. Нету на свете более удачливых попутчиков, чем те, кто поет: "Чим-чим-чири, чим-чиру, "чим-чимини-чим-чим, чири-чим-чиру". - Чиру! - Чиру! - Чиру! - Чиру! Чиру! Чиру! Это все мои приятели! - Пляшем вместе! - Пляшем вместе! - Пляшем вместе! - Пляшем вместе! - Пляшем вместе! Пляшем вместе! - Пляшем вместе, пляшем вместе! - Эй, ребята, пляшем вместе! Пляшем вместе! - Пляшем вместе, пляшем вместе! - Пляшем вместе, пляшем вместе! - Без причины и не в рифму! - Пляшем вместе, пляшем вместе! Коленки кверху! - Коленки кверху, пляшем вместе! - Коленки кверху, пляшем вместе! - Без причины и не в рифму! - Коленки кверху, пляшем вместе! Вокруг трубы! - Вокруг трубы, пляшем вместе! - Вокруг трубы, пляшем вместе! - Без причины и не в рифму! - Вокруг трубы мы пляшем вместе! Будто птички! - Будто птички, пляшем вместе! - Будто птички, пляшем вместе! - Без причины и не в рифму! - Будто птички, пляшем вместе! По ограде! - По ограде пляшем вместе! - По ограде пляшем вместе! - Без причины и не в рифму! - По ограде пляшем вместе! И по крышам! - И по крышам пляшем вместе! - И по крышам пляшем вместе! Без причины и не в рифму! Пляшем вместе, и по крышам, и по крышам! И под ручку! - И под ------------------------------ Читайте также: - текст Американский солдат - текст Где-то в ночи - текст Панк из Солт-Лейк-Сити - текст Постал - текст Таверна «Ямайка» |